Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 91902
Search results:
2181–2190
of
2785
sentences with occurrences (incl. reading variants).
en
Do not come to/plot against the corpse (of Osiris)!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 22,18
epith_god
de
zu Fall Gebrachter (Seth)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Genosse
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
Shꜣtj, his (= Osiris) companions of this land are against him.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 22,24
verb_2-gem
de
ergreifen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Die mit den Messern versehen sind
(unspecified)
DIVN
Rto. 22,25
epith_god
de
der Übeltäter (Seth)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
substantive
de
Bösewicht
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Rto. 22,26
substantive_masc
de
Frevler; Rebell
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
verb_3-inf
de
verbrennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feuer; Flamme
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
May you seize him, you who are armed with knives, that putrescent one, that evil one, that rebel, who perishes in his fire.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 24,24a
substantive_masc
de
Schwacher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(vacat: short space)
en
The weak armed is like one who did not come into existence against him (= Osiris).
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
qmꜣ.tjw
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
curved separator line
curved separator line
en
The mourners are against the one who is against him (= Osiris).
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
qmꜣ[.tjw]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
end of gloss
end of gloss
en
The mourners are against the one who is against him (= Osiris).
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 27,17a
verb_irr
de
kommen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
gods_name
de
Wosret
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Furcht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Angriff
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
en
Come, you, mighty one, mistress, without fear of the attack (of Seth) against me.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
gloss
gloss
verb_irr
de
kommen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Wosret
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
continuation of the gloss on the verso
continuation of the gloss on the verso
Vso. 28,4
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
jeder
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Augenblick
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
en
Come to me, mighty one, mistress […] in every moment (of attack) against me.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 27,20a
verb_2-lit
de
wüten; wütend sein
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wütender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
auswählen
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
verb_3-lit
de
erfahren sein; kundig sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Stunde
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Flut
(unspecified)
N.f:sg
en
May you be aggressive against the aggressors, (while) the chosen ones and the wise ones are in the hour of the flood.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Vso. 30,11a
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Wort; Rede
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
bei
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ecke (eines Gebäudes u. Ä.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
(vacat: short space)
en
No speech/word exists against you at the corners.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.