Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 167900
Search results :
211 - 220
of
261
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
ḫr+SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Und so beklagt man (wörtl.: sie) den, der keine Nase hat. ❡
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
ca. 4cm zerstört
Copy token ID
[__].PL
(unspecified)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Angelegenheit (erweist sich als) gut für den Bruder (oder: Das Glück gehört dem Bruder), angesichts dessen, der nicht schädigt [---] gegen seinen Bruder (oder: Das Glück des Bruders ist im Angesicht dessen, der nicht schädigt ...). ❡
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 34 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Pause.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/21/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
{jwgr.t}
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Adligen waren in Trauer.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
={sn}
(unspecified)
—
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Vertrauten (Höflinge) der Privatgemächer (des Königs) - Leben, Heil und Gesundheit -, sie hatten zur westlichen Seite geschickt, um den Königssohn wissen zu lassen von der Situation, die entstanden war in der Audienzhalle - Leben, Heil und Gesundheit.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3pl
V\inf:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Um den Weg abzuwarten, den sie gehen werden ("ihres Marsches"), schlug 〈ich〉 mich (begab ich mich) in (zwischen) die Büsche.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 29 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Als) die Zeit des Abendessens gekommen war, erreichte ich den Hafen von Gau.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 37 in co(n)text
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
〈Aus〉 Furcht, (daß) mich die Wache 〈auf〉 der Mauer, die gerade Dienst hatte ("in ihrem Tag [befindlich war]"), sähe, duckte ich mich in einem Gebüsch ab.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
={j}
(unspecified)
—
Copy token ID
verb_2-gem
Inf.gem_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 47 in co(n)text
es folgen unmittelbar Vorhaltungen an den Schreiberschüler
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
es folgen unmittelbar Vorhaltungen an den Schreiberschüler
es folgen unmittelbar Vorhaltungen an den Schreiberschüler
de
Vortrefflicher ist es als {m}ein Erbteil 〈in〉 Ägypten, als ein Grab im Westen. ❡
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).