Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 39920
Search results :
221 - 230
of
347
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
[§91] Kein einziger von ihnen blieb stehen, um mit ihnen zu kämpfen.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 64 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.unspec_Neg.bw
V\tam
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
[§134] Keiner unter ihnen war in der Lage zu kämpfen.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 115 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.unspec_Neg.bw
V\tam
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
de
[§187] Keiner von euch stand auf, um [m]ir beizustehen, [wäh]rend [ich kämpfte].
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 163 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.unspec.3pl_Neg.bw
V\tam:stpr
Copy token ID
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.unspec.3pl_Neg.bw
V\tam:stpr
de
[§188] [Beim] Ka meines Vaters Amun (wörtl.: der Ka meines Vaters Amun [soll dauern]), ach wäre ich doch [in] Ägypten (geblieben) [§189] wie der Vater meiner Väter, die keine Syrer sahen und [§190] [nicht] ... kämpften.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 164 in co(n)text
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[§243] ... ein vollkommener ... [ohne] deinesgleichen, [§244] ein König, der kämpft für sein Heer am Tag des Kampfes.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 200 in co(n)text
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Copy token ID
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
de
[§253] "⸢Was⸣ [ist los mit euch, mei]ne Würdenträger, [§254] mein Heer, meine Wagenkämpfer, die ihr nicht zu kämpfen verstandet?
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 206 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2pl
art.poss:m.sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.1sg
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.unspec_Neg.bw
V\tam
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
de
[§264] 'Ihr ließet mich im Stich, als ich allein war und ohne [Gefähr]ten [§265] und kein Wagenlenker oder einfacher Soldat [zu mir kam, um] mir [beizu]stehen, [§266] als ich kämpfte.'
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 216 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
de
[§268] [Si]e waren es, die ich vorfand, um mir zu helfen, [§269] als [ich allein] ... bekämpfte.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 218 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
de
[§278] Ich war vorbe[reitet zu kämp]fen wie ein Stier [mit spitzem] 〈Hörnerpaar〉.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 224 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[§280] Ich drang als sek-Krieger ein und kämpfte wie der Stoß eines Falken.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 226 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).