Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 58710
Search results: 2491 - 2500 of 3335 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de beständig sein, fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+19,5
     
     

     
     

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Der Himmel ist beständig unter seinem Geheimnis.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de gefeit sein (gegen (r) etw.)

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    x+22,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de (Und) du bist gefeit gegen den Himmel.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de wenn, während [Konj.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de umwenden, umgeben, herumgehen um

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Seite

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Locke, Haarflechte, Schläfe

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Dabei durchläuft er nun den Himmel auf seiner (Himmel) südlichen Seite auf ihrer Schläfenpartie.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem. Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Süden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gans (o. Ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Norden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gans (allg.); Graugans

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ort; Stelle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive
    de Störung

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne jenen östlichen Berg des Himmels, dessen Südende im ḫꜣr-Gänse-See liegt, dessen Nordende im rʾ-Gänse-Gewässer liegt, an dem Ort, wo Re durch den Wind des Aufruhrs fährt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    epith_god
    de Göttlicher Falke

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    adjective
    de schwarz; dunkel

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Oberarm; Schulter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sterne

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Der göttliche Falke mit dem schwarzen linken Auge und seinem Arm entsprechend ist zum Himmel herausgetreten wie die Sterne.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Türflügel, Tür

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Die Himmeltüren stehen mir offen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Türflügel, Tür

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Bez. f. d. Himmel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in der Nähe von; zur Zeit von; bei

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    2
     
     

     
     




    {m-hꜣpl}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Geöffnet sind für mich die Türen von Erde und Firmament von diesem Hapi des Himmels, dem Großen - Variante: in der Umgebung {in der Umgebung} Res.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich habe mich in den Himmel gesetzt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    19,1
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de zerstören, schädigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Maß, Meßgefäß

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Oh Ruti, der aus dem Himmel stammt, ich habe das Maß nicht beschädigt!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN, gerechtfertigt, sei fest auf seiner Standarte wie der Herr des Lebens und des Himmels!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)