Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 23290
Search results:
2541 - 2550
of
3257
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
...] sein Herz (?) [...
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/18/2024,
latest changes: 07/18/2024)
interjection
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
"O ihr Priester, Gottesväter, Vorlesepriester, die bei mir aus- und eingehen, der Gerechte lebt durch die Tat seines Herzens (weiter).
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-inf
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
de
„Ich bin zum Bett des Horus hinausgegangen, nachdem sein Herz nach mir mehr als nach dir verlangt hat.“
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 09/22/2022,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
(Es war) etwas Böses nach Meinung (oder: für das Herz) deiner Ehefrau.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 09/22/2022,
latest changes: 10/14/2024)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
verb
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
möge das Herz der Hathor sich freuen (oder: Freude gehört Hathor).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 09/22/2022,
latest changes: 10/14/2024)
verb
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Möge froh sein das Herz der Bitjet, der Goldenen, der Herrin, der Frau des Horus.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 09/22/2022,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
{nb}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Beschwöre für mich mit [den Beschwörungen] und Worten (?), die dein Herz ersonnen hat.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/29/2024,
latest changes: 02/29/2024)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-inf
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
war sein Leib (jetzt) kraftlos/müde,
war sein Herz (jetzt) matt/ermattet;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
war sein Leib (jetzt) kraftlos/müde,
war sein Herz (jetzt) matt/ermattet;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
der andere (Bruder) (= Seth) ist ein Widersacher, der ausdauernd in Bezug auf die Aggressivität seines Herzens gegen mich ist;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).