Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 59741
Search results: 2861–2870 of 4340 sentences with occurrences (incl. reading variants).

vs., x+3 zerstört pw






    vs., x+3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
[… …]. Das bedeutet [… …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

vs., x+6 zerstört pw






    vs., x+6
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
[… …]. Das bedeutet [… …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)






    vs., x+10
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    erhaben sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[… …: Gut. Das bedeutet Dinge], durch die er erhöht werden wird.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

vs., x+12 zerstört ⸢=f⸣ [p]w






    vs., x+12
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
[… …]. Das bedeutet […] ⸢sein/ihn⸣ […].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Habgier

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I gave the inheritance of every man to them,
(for) greed is my abomination.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 01/30/2025)




    158

    158
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl





    53
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[§158] "Da[s] ist ... ⸢Mensch⸣, der inmitten von uns ist, ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/20/2025)



    substantive
    de
    Sendung

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Das ist eine Sendung um dich zu informieren.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    13
     
     

     
     


    substantive
    de
    Sendung

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
Das ist eine Sendung, um meinen Herrn wissen zu lassen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    substantive
    de
    Sendung

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
Eine Sendung ist es, um (es) meinen Herrn wissen zu lassen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    Tacke 42.4a

    Tacke 42.4a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem





    Rto x+5.12
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    leiden (an)

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Tacke 42.4b

    Tacke 42.4b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    Tacke 42.5

    Tacke 42.5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    wegnehmen; ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Es ist Horus, der stark gealtert ist (wörtl.: der alt ist an Alter), seit er krank ist (oder: seit er angefangen hat, zu leiden) wegen (?) seiner, hinter seinem lebenden [Auge] her reisend, nachdem er, (d. h.) Seth, es weggenommen hat.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 08/28/2025)