Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 78900
Search results: 2861–2870 of 8085 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    79
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Sieg in Theben (Name eines Pferdegespanns)

    (unspecified)
    PROPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    org_name
    de
    Großer Stall des User-Maat-Re-setepen-Re-meri-Amun

    (unspecified)
    PROPN
de
[§79] ... '[Nach]tuemwaset' aus dem berühmten Gestüt Usermaatre-setepenre-[meri]amun.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

84 zerstört b[n]r.w 85 m pḥrr.[PL] ⸢nb⸣ [n] ⸢nꜣ-n⸣ 36 zerstört 86 zerstört 87 jw =sn m ḫmt rmṯ ḥr ḥ[tr] jw 37 zerstört 88 zerstört 89 zerstört b[n] [q]rꜥ.w




    84
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Außenseite

    (unspecified)
    N.m:sg



    85
     
     

     
     


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Läufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl



    36
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    86
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    87
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    numeral
    de
    drei

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL



    37
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    88
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    89
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Schildhalter

    (unspecified)
    N:sg
de
[§84] ... Auß[en]seite ... [§85] bestehend aus ⸢allen⸣ Läufern ⸢der⸣ ... [§86] ... [§87] wobei sie (jeweils)zu dritt auf einem Ges[pann] waren und ..., [§88] ... [§89] ... und ke[in Schi]ldträger.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

117 zerstört Jmn r ḥḥ.PL n mšꜥ [r] [ḥfn.w] m n.ṯ-⸢ḥtr⸣.PL 118 49 zerstört




    117
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hunderttausende

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wagenkämpfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    118
     
     

     
     



    49
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§117] ... Amun ... als Millionen Soldaten (und) [Hunderttausende] Wagen⸢kämpfe⸣r, [§118] ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

143 zerstört [ẖs] n Ḫt ꜥḥꜥ m ḥr-jb mšꜥ =f 58 zerstört 144 zerstört 145 zerstört [n.ṯ-ḥtr].PL =f




    143
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    elend

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mitte

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Heer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    58
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    144
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    145
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wagenkämpfer

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[§143] ... [elende] ... von Chatti (= Muwatalli) ... stand inmitten seines Heeres ... [§144] ... [§145] ... seine [Wagenkämpf]er ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

147 zerstört 148 zerstört m ḫꜥ.w =sn n.w rʾ-ꜥ-ḫ[t] 149 60 zerstört 150 zerstört 151 ⸢pꜣ⸣ wr n K~r~k~m~š 61 zerstört 152 zerstört




    147
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    148
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Waffen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg



    149
     
     

     
     



    60
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    150
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    151
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Karkemisch

    (unspecified)
    TOPN



    61
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    152
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§147] ... [§148] ... mit ihren Kriegswaf[fen], [§149] (nämlich) ... [§150] ... [§151] ⸢de⸣n Großen (= Fürst) von Karkemisch, ... [§152] ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

212 85 zerstört ḥr n ⸢j⸣[ḫ]




    212
     
     

     
     



    85
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
[§212] War[um] ...?
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

282 zerstört m ḥr n ḫr.w =j




    282
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[§282] ... in das Gesicht meiner Feinde.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

308 jr pꜣ tꜣ n Km.[t] pꜣ [tꜣ] [n] 124 zerstört




    308
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen



    124
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§308] Was das Land Ägypt[en] und das [Land] ... angeht, ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)




    26
     
     

     
     



    x+3
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schreibtafel (aus Holz oder Metall)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Lücke
     
     

     
     
de
[§ 26: Fluch bei Vertragsverletzung durch Dritte] [Was diesen Wortlaut anbetrifft, der auf dieser Tafel aus Silber] des Landes von Chatti und des Landes von Ägypten (festgehalten) ist, und [w]as den[jenigen anbetrifft, der ihn (= Wortlaut des Vertrags) nicht schützen (= einhalten) wird], ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    27
     
     

     
     



    x+4
     
     

     
     


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf.t
    V\inf


    verb_4-lit
    de
    negieren

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    particle
    de
    [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Gott des Landes Chatti

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Gott des Landes Ägypten

    (unspecified)
    DIVN



    Lücke
     
     

     
     
de
[§ 27: Segen bei Vertragseinhaltung] ... [die] ihn (= Wortlaut des Vertrags) (überhaupt) [nicht] negieren werden, die 1000 Götter des Landes von Chatti und die 1000 Götter des Landes von Ägypten ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)