Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 144980
Search results :
281 - 290
of
400
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gekommen und bin eingetreten, indem ich den Weg weise.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/04/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
de
[Ich habe ...] geleitet.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 167 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den Opferbedarf zugeführt [...] meinem Vater Osiris.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 169 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 25
SAT 19, 25
Copy token ID
verb_4-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu guider l'Osiris Ankhouaheibrê qu'a enfanté Tairet, juste de voix!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 07/09/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 17 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Sie führt dich zu deiner Mutter Nut, sie wird deinen 〈Arm〉 fassen.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Doris Topmann , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/25/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
Amd. 573
Amd. 573
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
Amd. 574
Amd. 574
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr eure Gestalten empfangen, euer Bild tragen und eure Köpfe erheben, wenn ihr den Osiris, Königlichen Siegler, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi, den Gerechtfertigten, Sohn des Gottesvaters, Priesters, Oberarchivars Nebui-hetepu, den die Hausherrin Di-si-nebu, die Gerechtfertigte, Herrin der Ehrwürdigkeit geboren hat, der im Horizont ist, zum schönen Westen geleitet, wie ihr es für diesen Großen Gott getan habt, der im Horizont ist.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
verb_5-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
Glyphs artificially arranged
de
Erhebe [dich], Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, Padihorresnet, Gerechtfertigter, dessen Mutter die Hausherrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, und sie werden dich zu deiner Mutter Nut geleiten, die deine 〈Hand〉 faßt, damit du nicht Mangel leidest, damit du nicht ächzt, damit du nicht dahingehst(?).
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/23/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 29 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Versorgter bei Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, Priester, der das Personal leitet, Patjenfi, Gerechtfertigter!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_4-inf
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
dessen Kultbild/Uräus (?) an der Spitze der Neunheit ist, um [... ... ...
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 09/22/2022 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 30
SAT 19, 30
Copy token ID
verb_4-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
fr
Puisses-tu diriger son bras vers/contre (?) elle!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 04/21/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 35 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).