Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 146250
Search results: 21–27 of 27 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de
    Opfer darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Opfer werden mir geweiht.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_4-inf
    de
    festlich machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Altar

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb
    de
    Opfer darbringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    vollständig

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    drei

    (unspecified)
    NUM

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ




    {nb.t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
de
Die Altäre sollen festlich gemacht werden, Opfer sollen dargebracht werden, vollständig mit allen Dingen, was getan wird an den Festen und an diesen drei Festen, in jedem Monat.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/17/2018, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcl.stpr.3sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    legen

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Opfer darbringen

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    vollziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    prächtig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[Sie] machte ein großes Speiseopfer, [legte Brandopfer (nieder), brachte Opfer dar in den Tempeln], sie vollzog die ⸢Feste⸣ der Götter [Ägyptens] [und] [all]⸢er⸣ [Göttinn]en, [groß] und prächtig.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/20/2020, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de
    ablegen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Opfer darbringen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    vollziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Ding

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    angemessen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    befindlich auf

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Man solle ein Brandopfer ablegen, Opfer darbringen und alle Dinge vollziehen, die an den Festen angemessen zu tun sind, (nämlich) an diesen Festen, jeden Monat.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/14/2020, latest changes: 10/14/2024)





    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de
    einsetzen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    weihen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Opfer darbringen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ding

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    adäquat sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
[7] Er nahm [ihre] In[thronisation in] ⸢ihren⸣ Tempeln in die Hand, als ⸢sie⸣ im Fest waren, indem [Brandopfer] geweiht und [Opfer] dargebracht wurden, zusammen mit ⸢allen⸣ Di[ng]en, die es Sitte ist zu ⸢tun⸣.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/18/2019, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    adjective
    de
    süß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Blume

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mangel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    Opfer darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    am

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Le parfum de toutes les fleurs est doux, sans (?) qu'il y ait de manque en leur temps, pour consacrer les offrandes le jour de ton jubilé, de sorte que ton visage brille grâce aux primeurs.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    adjective
    de
    süß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Blume

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    entbehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    Opfer darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    am

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Le parfum de toutes les fleurs est doux, sans (?) qu'il y ait de manque en leur temps, pour consacrer les offrandes le jour de ton jubilé, de sorte que ton visage brille grâce aux primeurs.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)