Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 10100
Search results:
3451–3460
of
8857
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Herz
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
weinen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
en
O, yet all herds, their hearts weep;
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_2-lit
de
(sich) öffnen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
de
Büro
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
entfernen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_fem
de
Inventar
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
en
O, yet office〈s〉 have been opened and th〈eir〉 inventories removed;
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
title
de
Schreiber
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-lit
de
schlachten
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
verb_3-inf
de
entfernen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
de
Schriftstück
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
en
O, yet [scribes] are slain, and their writings removed.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
6, 9
substantive_masc
de
Katasterschreiber
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_2-lit
de
vertilgen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
de
Schriftstück
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
en
O, yet scribes of the field-register, their writings have been obliterated;
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
verb_3-inf
de
gehen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
{m}
(unspecified)
(infl. unspecified)
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stadtviertel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
en
and one walks on th〈em〉 in the alleys;
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
8, 8
substantive_fem
de
vornehme Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
die Große (Herrscherin, vornehme Frau)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Herrin
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
de
Herrliches; Kostbarkeiten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bettauflage
(unspecified)
N.f:sg
en
[Lo]ok, rich ladies and great ladies, owners of riches, are giving away their children (in return) for beds.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
ca. 2Q
8, 10
Rinderdeterminativ
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Vieh (allg.)
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Beutemacher
Noun.pl.stabs
N:pl
en
[the calves (?)] of their ḥww-cattle belong to plunderers.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
8, 13-14
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
8, 14
verb_3-lit
de
(jmdn./etwas) niederwerfen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
en
their [..] prostrate through fear of death.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Auftrag; Geschäft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
von (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mangel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Gunst; Belohnung
(unspecified)
N.f:sg
en
they have no occupation for lack of a lord of fav[ours].
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
substantive
de
[Diener]
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-inf
de
satt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
9, 2
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
en
(yet) butchers (?) are satisfied with what has been made for them.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.