Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 600080
Search results :
371–380
of
802
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-gem
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.wnn
V\inf
Copy token ID
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.bw j.jri̯.t
V\inf
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
de
Wenn nun mein Brief dich erreicht, so sollst du Seanch-Sobek dahin aussenden, wo der Priester des Month ist und er soll von ihm diese Arure Acker empfangen indem er von ihm empfangen soll das im Norden des kleinen Hauses des Aha-aa, des Gottesvaters des Month (befindliche) -, und du sollst ihm 10 Hin-Maß an Früchten geben, und du sollst ihn eilens kommen lassen gemeinsam mit Secha-en-iti, und sie sollen ausstreuen von den Früchten, wenn die Wasserflut es noch nicht bewässert hat.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
de
Wenn die Wasserflut beginnt, auf ihn (den Acker) zu gelangen, sollten sie ausgestreut sein.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
particle
de
[Einleitung der direkten Rede]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
〈=j〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.j.jri̯
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Und du sollst zu Pa-en-hapi mit den Worten senden: Säuge das Kalb bis ich komme (und) es zu seinem Besitzer bringe.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Copy token ID
verb
Inf.t_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Und du sollst zu ihm sagen: Mache es möglich, mich erst zurückkommen zu lassen von Süden, wenn du mit ihm fertig bist - so sollst du zu ihm sagen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
(unclear)
V(unclear)
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.bwpw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Oh wahrlich, ich bin arm geworden, weil ich nicht habe ... , die Sched-em-duat mit den Worten: Du hast nicht zu mir geschickt einen(?) ... (und) ich stehe/warte auf die Boten(?).
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
de
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Verhindere, daß sich ein Unheil gegen sie richtet oder ich werde (es) zu einem großen Problem gegen Dich machen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Blicke [auf] ... einen Mann, ebenso wie Heute.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.prefx.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.j.jri̯.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Was aber soll die Angelegenheit dieses Sendens bedeuten, das du zu mir gemacht hast mit den Worten: 'Du hast mir den Brief erst gesandt, als Hemt-scherit schon hier war.' ?
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
Copy token ID
substantive
de
[eine Pflanze (Schlingpflanze?)]
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Also ein Ma-Gewächs(?), es kann Tausende von Bäumen zusammenbinden, aber du bist es, der ... (?)
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Ja - du hast nicht auf mich gehört.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.