Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 81660
Search results :
3871–3880
of
9109
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_4-lit
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Der, der alle schlechten und bösen Dinge gegen ihn tat, in der Nacht, am Tag, zu jeder Zeit, seine Füße sollen sich umwenden, seine Schritte sollen attackiert (?) werden.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/07/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Werde gegeben an seinen Hals, während er rein ist von jeglichem Fisch (d.h. er sich jeglichen Fisches enthalte).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/12/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
de
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
de
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
relative_pronoun
de
welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Nachdem er sich erholt hat und in einen tiefen Schlaf für einen langen Zeitraum gefallen ist, so fertige du für ihn das Bildnis des Osiris, das des Neumondes, das des bewusstlosen Hundes, das der Vorderseite der Atefkrone, das des Kopflosen / Akephalos, (und) sämtliche Schriften zur Vertreibung des Totengeistes.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/12/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Lücke unbekannter Länge
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf_Neg.nn
V\inf
Copy token ID
Lücke unbekannter Länge
Copy token ID
verb
Inf.t
V\inf
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Lücke unbekannter Länge
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
Lücke unbekannter Länge
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.prefx.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
relative_pronoun
de
welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
Rest der Zeile verloren
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
de
(Wenn) (?) ihr [kommt(?)] gegen den [NN], den die NN geboren hat, so wird Schu nicht aufgehen, [… …] der Nordwind wird nicht südwärts kommen, keine Sache [… … …] den nsy -Dämon und die nsy -Dämonin, um zu verjagen die […] eines männlichen und weiblichen Feindes [… … …], nicht (?) ist (es) (?) im Körper des [NN, den] die NN [geboren hat], indem (?) [… …] nachdem ihr gesprochen habt zu Osiris selbst, dem Körperlosen [… … … …].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/12/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3pl
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
de
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
{=f}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Was alles Ausgeschiedene betrifft, alles Schlechte, das kommen wird [gegen den NN, den] die [NN geboren hat]: Sie werden abgewiesen werden von dem, gegen das sie kommen werden.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/12/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
ca. 2 bis 3Q
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
de
[…] alles, was geschieht, durch den Spruch, der das Versiegelte öffnet.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/12/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_2-gem
de
neigen; beugen; zustimmen
Neg.compl.gem
V\advz
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Stimme nicht allem Gesagten zu!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Johannes Jüngling ,
Lutz Popko ,
Anja Weber ,
Samuel Huster ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
der die Feldpflanzen, die Re erschaffen hat, befeuchtet, um jegliches [Kleinvieh] am Leben zu erhalten;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Erscheint er, dann ist das Land in Jubel, dann ist jeder Bauch (oder: jedermann) erfreut.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Jedes Gebiß hat (dann) ein Lächeln angenommen, jeder Zahn ist (lächelnd) entblößt.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.