Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 167010
Search results:
31 - 40
of
837
sentences with occurrences (incl. reading variants).
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Das ist Geb.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
ḥfn.w-Schlange, ḥfnn.t-Schlange, höre auf ihn, höre auf die Erde, höre auf deinen Vater Geb.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-gem
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dein Wesen/deine Art gesehen und dich an deinen Platz gesetzt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis ist das und Nephthys.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat seine Sandale/Fußsohle auf den Kopf deines Feindes gesetzt, so daß er vor dir zurückgewichen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
T/A/W 45 = 281
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Geb hat veranlaßt, daß Horus seinen Vater in dir sieht/erkennt [in] deinem [Namen] 'Gut des Herrschers'.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
SC.kꜣ.act.ngem.3sgm
V\tam.act-post:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Wenn du diesem Teti nicht Platz machst, wird er eine Verwünschung(?) gegen seinen Vater Geb ausstoßen:
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
verb
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
de
Geb, er wird sich nicht (mehr) wehren(?) / nichts ersinnen(?) können.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Teti ist mein Sohn, der von mir Geliebte, mein Erstgeborener auf dem Thron des Geb.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
adjective
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Alle Götter sind in Jubel, indem sie sagen: "Wie gut ergeht es Teti, da sein Vater Geb mit ihm zufrieden ist."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).