Er ist der König, den Re zum Herrscher eingesetzt hat, den Amun groß gemacht hat, indem sie ihm die Ufer (und) die Länder mit einem Male gaben, das, worauf Re geleuchtet hat.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 01/30/2018,
latest changes: 09/11/2024)
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 01/30/2018,
latest changes: 09/11/2024)
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/11/2025)
Ein Opfer, das der König gibt an Upuaut, 〈Herrn von (?)〉 Si[ut], Hat[hor], Herrin von Medjed, Amun, mächt[ig] an Anse[hen, den Beliebten,] Herrn der Opfer[gaben], Thot, [Herrn der Gottesworte], und Seschat, die [Gro]ße, Herrin [der Schrift ...] ... […] … [...] alles für [den Ka des Schreibers Ia]hmes, [Sohn des] Lagerverwalters [des Upua]ut Patju, geboren von der [Hausherr]in [S]enebet.
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
1Bis auf wenige Zeichenspuren ist die Zeile zerstört.2Beginn der Zeile ist zerstört.mprJmnḥrRest der Zeile ist zerstört.3Beginn der Zeile ist zerstört.[___].twn=kzẖꜣ.wpn{n}m-ḏdRest der Zeile ist zerstört.4Beginn der Zeile ist zerstört.⸮j:ḏd?ḥr.j-mḏꜣ(.yw).PLRest der Zeile ist zerstört.5Bis auf wenige Zeichenspuren ist die Zeile zerstört.
1
Bis auf wenige Zeichenspuren ist die Zeile zerstört.
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/15/2025)
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/15/2025)
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/15/2025)
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/15/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.