Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 119610
Search results :
421–430
of
651
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
(x+3,5) Mögen sie ihn fällen wegen (?) [___].
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/28/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
de
Falle (x+8,18) auf den Boden! Verbrenne auf der linken Seite! Auf dein Gesicht, Toter/Wiedergänger! Verdorre!
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/28/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
particle
de
als (temp.); seit; [Temporalis]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
de
er/es [Enkl. Pron. sg.3.m.];
(unspecified)
=3sg.m
de
Falle, du, sobald du es gesagt hast!
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/28/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.];
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.];
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.];
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.];
(unspecified)
=2sg.c
de
Getilgt bist du, (x+12,9) vertrieben bist du, gefällt bist du, entfernt bist du!
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/28/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Gesicht ist auf ein Gesicht gefallen, ein Gesicht hat auf ein Gesicht gesehen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
(Er ist) Osiris, seine Feinde sind gefallen!
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Heilmittel für den von einer Schlange Gebissenen, wenn er anfängt zu fallen und schlaff zu werden, sich (dabei) aus seinem Hinterteil ergießend:
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
ca. 8Q zerstört, geringe Zeichenreste
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
j⸢___⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
de
Schönheit; die Güte; gutes Wesen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
[⸮=s?]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb
Partcp
V\ptcp
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
de
die Erde küssen; huldigen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
[⸮___?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
epith_god
de
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
de
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[---], Herrin (?) der [...], die die Beiden Länder mit ihrer Schöhnheit durchfährt, deren (?) Antlitz schön ist, [deren (?)] Inneres (?) verborgen ist (?), deren Beliebtheit (?) [...] ist, indem die Götter sie preisen (und) sie bejubelt, wer 〈sie〉 sieht (?), deretwegen die Toten auf ihr Gesicht fallen, [weiblicher] Horus (oder [göttliches?] Falken[weibchen]), Wirkmächtige, deren Ansehen groß ist, Herrin der Flamme, Kraftvolle, {wie die(?)} Ringelschlange am Kopf ihres Herrn!
Author(s) :
Lutz Popko
(Text file created : 11/27/2023 ,
latest changes : 04/24/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
ca. 8Q zerstört, geringe Zeichenreste
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
j⸢___⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
de
Schönheit; die Güte; gutes Wesen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
[⸮=s?]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb
Partcp
V\ptcp
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
de
die Erde küssen; huldigen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
epith_god
de
das Falkenweibchen (Hathor u.a. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
[⸮___?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
epith_god
de
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
de
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[---], Herrin (?) der [...], die die Beiden Länder mit ihrer Schöhnheit durchfährt, deren (?) Antlitz schön ist, [deren (?)] Inneres (?) verborgen ist (?), deren Beliebtheit (?) [...] ist, indem die Götter sie preisen (und) sie bejubelt, wer 〈sie〉 sieht (?), deretwegen die Toten auf ihr Gesicht fallen, [weiblicher] Horus (oder [göttliches?] Falken[weibchen]), Wirkmächtige, deren Ansehen groß ist, Herrin der Flamme, Kraftvolle, {wie die(?)} Ringelschlange am Kopf ihres Herrn!
Author(s) :
Lutz Popko
(Text file created : 11/27/2023 ,
latest changes : 04/24/2024 )
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Wenn Atum es erfährt, so wird (es) auf die Neunheit fallen […;] deine [Nahrungsmittel] für dich (?).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/17/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.