Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Ein Opfer, das der [König] gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', der Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, (für) den Freund und Vorlesepriester, den Geheimrat des Gottesschatzes, [den ....], den Priester des Min, den Versorgten, (nach Corr.:) den sein Herr liebt [...](?).
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Das Totenopfer möge für ihn herauskommen am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und an jedem Fest, täglich, (nämlich für) Seschemu.
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
[Das Herbeibringen von Auserlesenem, das gebracht wird aus] seinen [Gütern], seinen Dörfern Unter- und Oberägyptens als Totenopfer dort für den Königssiegler und Einzigen Freund Nikauisesi.
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
[Ein Opfer, das der König gebe und Osiris], der Herr von Busiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten, [...] [...]nt [...] Geheimrat [...] [...]Heri-ib(PN/m?).
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Ein Totenopfer für ihn, für den Versorgter beim großen Gott, dem Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Vorsteher der Schreiber der Hörigen, dem Würdigen Idu.
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) (und an jedem Fest), täglich, dem Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops, Priester von Horus Medjedu (Cheops), Priester der zwei Goldhorusse, Chentischi des Palastes und Hüter des Geheimnisses Imenu.
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.