Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3304
Search results:
461 - 470
of
1734
sentences with occurrences (incl. reading variants).
[šm]
(unedited)
(unedited)
[=f]
(unedited)
(unedited)
[r]
(unedited)
(unedited)
[pꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m
[pꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
de
[Er ging zu dem Ort,] an dem [die] Ewigkeitsschlange war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
de
Naneferkaptah ging zu der Stelle, an der die Truhe war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Er verstand alles, was die Vögel des Himmels, die Fisch[e der] Tiefe und das Vieh des Gebirges sprachen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
de
Er gelangte an den Ort, [an] dem ich war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
substantive
(unedited)
N
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
de
Ich verstand alles, was die Vögel des Himmels, die Fische der Tiefe und das Vieh sprachen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
(r)
(unspecified)
—
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
person_name
(unedited)
PERSN
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
adjective
(unedited)
ADJ
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
adverb
(unedited)
ADV
de
Ich wollte (aber) von Naneferkaptah sprechen, meinem älteren Bruder, der ein guter Schreiber und sehr gelehrter Mann war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
de
Er ließ mich ich in dem Grab ruhen, in dem Meribptah, der Junge, ruhte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
adverb
(unedited)
ADV
substantive_fem
(unedited)
N.f
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
interrogative_pronoun
(unedited)
Q
relative_pronoun
(unedited)
REL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
de
Oder wenn ich (aber) nach Memphis gehe - sobald mich der Pharao nach seinen Kindern fragt, was soll ich ihm sagen?
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
undefined
(unedited)
(undefined)
adjective
(unedited)
ADJ
particle
(unedited)
PTCL
de
"Wird er zurückkehren(?), der tüchtige Schreiber, der Gelehrte, dessengleichen es nicht gegeben hat?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
de
"Bist du Setne, vor dem diese Frau diese Unglücksfälle (o.ä.) erzählt, ohne daß du sie vollständig begriffen hast?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).