Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 125581
Search results :
41–50
of
66
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
de
Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
de
die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
b2.2-4:Tag9
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
b4:Tag22-30
de
(Zum) Abendopfer - (als) Pächter (Tag 1) die Totenpriesterphyle Imi-neferet, Phylenunterabteilung 'die Vordere', (Tag 2) Chui-wi-nefer und Nachti, (Tag 3) Iri, (Tag 4) Ni-su-qed und Nachti, (Tag 5) Iri, Schededi und Meri, (Tag 6) Schededi und Meri, (Tag 7) Chui-wi-nefer und Iri, (Tag 8) Nachti und Chui-wi-nefer, (Tag 9) Scheded-Kakai und Ni-su-ba, (Tag 10) Nachti und Nefer-semen, (Tag 11) Nefer-nemtut und Inechi, (Tag 12) Nachti, (Tag 13) Iri, (Tag 14) Ni-su-ba, (Tag 15) Chui-wi-nefer und Iri, (Tag 16) Ni-su-ba, (Tag 17) Nachti, (Tag 18) Schededi, (Tag 19) Nefer-nemtut, (Tag 20) Chui-wi-nefer, (Tag 21) Nachti (Folgetage keine Einträge!).
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Er hat gemacht einen Befehl ... bezüglich der Phyle der Totenpriester ...
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
Noun.pl.stabs
N:pl
de
Was anbetrifft die Phyle der Totenpriester ...
Author(s) :
Elka Windus-Staginsky ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/04/2024 )
Copy token ID
title
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
substantive_masc
de
Phyle, Wache (von Priestern)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
verb_caus_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Die Totenpriester dieser Phyle Ta-wer sind gerade dabei das Opfer zum Speisetisch zu bringen.
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
de
Stundenpriesterschaft des Tempels
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Eine Meldung der ersten Phyle dieser Stundenpriesterschaft des Totentemples, die beim Antreten des Monats(dienstes) ist.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1pl
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
de
von (jmdm. empfangen, erbitten)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Copy token ID
substantive
de
Stundenpriesterschaft des Tempels
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir haben alle Sachen des Tempels empfangen, indem alle Sachen des Tempels unversehrt und wohlbehalten sind, von der 4. Phyle dieser Stundenpriesterschaft, welche zurückkehrt vom Monat(sdienst).
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
de
bringen lassen (=schicken)
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
ꜥ⸢⸮m?⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
title
de
Verwaltungsbeamter des Distrikts
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Und Veranlassen, daß man bringe ... den Pächter ... der Gruppe des Distriksbeamten Chenemsu.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
Copy token ID
verb_caus_2-gem
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Diener/Sklaven aus (dem Ort) Kerke und Jünglinge aus den (Priester)-Phylen, die als Mundschenke seiner Majestät LHG geeignet/würdig sind, wobei sie gebadet, gesalbt und mit sfr.t -Kleidung angezogen sind, wenn sie unter dem (Erscheinungs)fenster gehen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Rückseite 14
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Ende der Rückseite
Ende der Rückseite
de
Der Gottesvater des Amun, der Schreiber und Gottessiegler der Domäne des Amun in der dritten Phyle, Anchpachered, der Gerechtfertigte.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 06/22/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
linke Schmalseite (Objektperspektive)
Schmalseite 2
Ende der linken Schmalseite
Copy token ID
linke Schmalseite (Objektperspektive)
linke Schmalseite (Objektperspektive)
Copy token ID
Schmalseite 2
Schmalseite 2
Copy token ID
lange Lücke
Copy token ID
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
Ende der linken Schmalseite
Ende der linken Schmalseite
de
... ... ...] Gotteserzieher/Beschwörer (?), Gottesvater des Amun, Schreiber und Gottessiegler der Domäne des Amun in der 3. Phyle, Anchpachered.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 06/22/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.