Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2M34CW6HGFBZRIUKO6H2HJYNFE





    Rückseite 12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Schaden

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Böses

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de Hüte dich, den Schaden deines Übels für ein zweites Mal zu wiederholen!


    verb_3-lit
    de blicken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP




    Rückseite 13
     
     

     
     

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Sieh dich vor in Anwesenheit der Großen Neunheit!


    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst doch abgewehrt werden! (?)


    verb
    de zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈n〉
     
     

    (unedited)





    〈=j〉
     
     

    (unedited)

de Weiche {oh Mann} 〈von mir〉!


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Ic〉h bin ein Gott.


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Hui, hui!





    Rückseite 14
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Verwaltung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Ende der Rückseite

    Ende der Rückseite
     
     

     
     

de Der Gottesvater des Amun, der Schreiber und Gottessiegler der Domäne des Amun in der dritten Phyle, Anchpachered, der Gerechtfertigte.

  (21)

Rückseite 12 zꜣu̯ 〈r〉 wḥm qn ḏw =k n-m zp 2.nw

de Hüte dich, den Schaden deines Übels für ein zweites Mal zu wiederholen!

  (22)

de Sieh dich vor in Anwesenheit der Großen Neunheit!

  (23)

de Du wirst doch abgewehrt werden! (?)

  (24)

sḥmi̯ {z} 〈n〉 〈=j〉

de Weiche {oh Mann} 〈von mir〉!

  (25)

de 〈Ic〉h bin ein Gott.

  (26)

hy zp 2

de Hui, hui!

  (27)

de Der Gottesvater des Amun, der Schreiber und Gottessiegler der Domäne des Amun in der dritten Phyle, Anchpachered, der Gerechtfertigte.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentext B" (Text-ID 2M34CW6HGFBZRIUKO6H2HJYNFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2M34CW6HGFBZRIUKO6H2HJYNFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2M34CW6HGFBZRIUKO6H2HJYNFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)