Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 69300
Search results:
41 - 50
of
414
sentences with occurrences (incl. reading variants).
875c/*1999g
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
P/F-A/N 14 = 153
kings_name
(unspecified)
ROYLN
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Erhebe dich, Pepi, du bist nicht gestorben.
875c/*1999g
P/F-A/N 13 = 152
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_3-lit
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Er ist nicht wirklich gestorben; er ist zu einem Ach geworden (?) im Horizont, er ist dauernd geworden (?) in Djedut.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/25/2021)
*1792n
*1792n
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
P/F/Ne IV 70
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
2220b
2220b
*1792o
*1792o
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
de
Mögest du [Osiris Pepi schützen zum Leben, dein Schutz sei hinter] ihm zum Leben, so daß [er] nicht [stirbt].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
verb_3-lit
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
verb_3-lit
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
*1947b
*1947b
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_2-lit
Partcp.act.prefx.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du bist nicht wirklich gestorben, (sondern) bist wirklich aufgelebt zusammen mit ihnen, den unvergänglichen Achs.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2021)
particle
(unspecified)
PTCL
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Dieser Pepi wird nicht sterben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
de
(so) wird er nicht sterben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/22/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2pl
V\tam.act-ant:stpr
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Habt ihr gegen ihn gehandelt, nachdem ihr gesagt habt, daß er sterben solle?
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
kings_name
(unspecified)
ROYLN
adverb
(unspecified)
ADV
de
Er wird nicht sterben; dieser Pepi wird ewig leben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
nicht, damit du stirbst, bist du weggegangen.
833a
P/F/W inf A 43 = 108
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/22/2021)
[_]w
(unspecified)
—
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
[...] ist aus dem Mund des [Re] gekommen, "[du wirst nicht sterben], dein Name wird nicht sterben."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).