Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 550046
Search results: 511–520 of 731 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    kommen zu

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Restbetrag

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Deichsel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    Streitwagen

    (unspecified)
    N:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de
    Schedi-su-Hori

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Deichsel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Wenn dieser Brief euch erreicht, dann bringt den Rest von der Deichsel des Streitwagen, die an dem Platz ist, von dem der Sched-su-Hori für mich die Deichsel gebracht hat.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de
    finden

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m


    1Q
     
     

     
     


    9
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de
    legen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    adverb
    de
    außen

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr findet sie (die Teile von dem Streitwagen) - indem sie dort sind, liegend außerhalb eures Platzes bei meiner Rückkehr aus dem Süden.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    müde sein

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    vs.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Zeugnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Und seid nicht nachlässig bei allen Angelegenheiten von mir und achtet so auf meinen Brief, daß er euch noch als Beweis dienen kann.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    wenn

    (unspecified)
    PTCL


    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufhören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    hochheben (beladen des Esels)

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_caus_3-lit
    de
    registrieren

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    voll sein

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    (etwas) hineinführen

    Inf.stpr.3pl_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    9
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Scheune

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3pl_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Oberst der Polizeitruppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ser-Monthu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negation Präs. I.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    zurücklassen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Niederlassung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    bestehend aus

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [Negationsverstärkung nach bn]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de
    zerstreuen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Kornspeicher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_2-lit
    de
    stehen bleiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Wenn er das Beladen (des Esels) mit Getreide beendet hat, dann wirst du es vollständig und registriert übernehmen und du wirst es in ihre Kornspeicher hineinbringen und du wirst sie (die Esel) an den Polizeioberst Ser-Month übergeben, um (auch) sein Getreide zu transportieren, das sich auf dem Feld befindet, während das was in der Siedlung zurückgelassen wurde, nicht dabei ist - denn nur das, was verstreut auf den Feldern herumliegt, sollst du bringen lassen, da jenes, was in den Kornspeichern ist, an seinem Platz bleiben soll.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    hineinführen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    〈=w〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    fällen

    (unclear)
    V(unclear)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) fortführen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Und du sollst es (Holz und Kohle) hineinbringen an ihren Platz und auch das Holz, welches ... (und) das die Leute fällen und du sollst es (dann) zu meinem Haus überführen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    vs.1
     
     

     
     

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    klein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    sorgen (für)

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    vs.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de
    Hemet-scherit

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Und dann sollst du noch auf die kleinen Knaben schauen und sorge für sie vorzüglich ebenso wie auf die kleine Tochter der Hemet-scherit, ihre Mutter und ihre Amme.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N:sg
de
Du sollst wegen ihres Mangels (immer) achtgeben.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    vs.8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Uferland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    personal_pronoun
    de
    wir [Selbst. Pron. pl.1.c.] (NÄg)

    (unspecified)
    1pl

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_caus_2-lit
    de
    auslichten

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    nach Art von

    (unspecified)
    PREP


    vs.9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_fem
    de
    Ackerland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Ni-su-Month

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    Acker bestellen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.wnn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Und du sollst schauen auf die drei Uferlandstücke von uns und du sollst die Bäume auslichten, die auf ihrem Hügel stehen ebenso wie (auf?) dem Ackerland, das Nisu-Month gewöhnlich beackerte.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg


    vs.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    (etwas) ausführen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    adjective
    de
    eins (Zahl)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    eins (Zahl)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    vs.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Transportschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wenn der Brief dich erreicht, dann sollst du einen Deben Gold und und einen Deben Silber bereit stellen und du sollst es mir mit der Barke schicken.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    kommen zu

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf

    verb_4-lit
    de
    das Durcheinander-geraten (von Kämpfenden)

    Inf
    V\inf
de
Also ferner - wenn mein Brief dich erreicht, geh nicht hinaus, um das Kampfgewühl(?) zu beobachten.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)