Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Da sagte er: "Ich gehe in das / zum Vordersten des (?) Ibejet-Hauses, gesammelt für den Mut von jedem, der sie in Angriff nimmt (?).
1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt nswt-nṯr.w pꜣw.tj-Tꜣ.wj ḏsr-ꜥ 2 psḏ.t-ꜥꜣ.t-jm.jt-Wꜣs.t ḏi̯ =sn n =k ḥr wdḥ.w.PL n kꜣ n Wsjr 3 jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Jmn-m-Jp.t-s.wt rd.wj-nṯr-n-Jmn-ḥꜣ.t P(Ꜣ)-ḏ-Ḥr.w-(PꜢ)-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn 4 Ḥr.w-ꜣḫ-bj.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Ḥr.w-p(ꜣ)-Rꜥw-p(ꜣ)-ẖrd-ꜥꜣ-wr-tp.j-n-Jmn 5 P(ꜣ)-ḏ-Ḥr.w-p(Ꜣ)-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-n(.t)-Jmn-Rꜥw T(ꜣ)-(n.t)-Bẖ mꜣꜥ(.t)-ḫrw lc. 6 (ḏ)d =f
de Ein Königsopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder, des Vorderen von Karnak, des Königs der Götter, des Urzeitlichen der Beiden Länder, mit heiligem Arm, (und) der Großen Neunheit, die in Theben ist, indem sie dir geben mögen von den Altären für den Ka des Osiris, des Gottesvaters (und) Priesters des Amun in Karnak, des redui-netjer Priesters des Amun der Vorderseite Petearpres, gerechtfertigt, des Sohnes des Gleichbetitelten Hor-achbit, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters (und) Priesters des Hor-pa-Re, des großen, bedeutenden, ersten Kindes des Amun Petearpres, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Ta-net-Buchis, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:
ḫpr zꜣ =tn ḥr ns.t =tn mj ḏd =tn ḥzi̯ =f tw n kꜣ n jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ 4 ꜥb.w-nṯr wr-mꜣ.w-m-Jwn.w-Šmꜥ.w ꜥqꜣ-nmt.t-m-ḥw.t-ꜥꜣ.t ꜥpr-nṯr-m-ḥw.t-sr zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr 5 ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Jmn-Jp.t ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-pꜣw.tj-TꜢ.wj H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr ꜥb.w-nṯr-n-Jmn N.j-sw-Mnw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr 6 ꜥb.w-nṯr-n-Jmn H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-Jmn-Rꜥw Tꜣ-(n.t)-Jmn mꜣꜥ(.t)-ḫrw zꜣ.t jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr rḫ-jḫ.t-wr-m-Wꜣs.t 7 Wsr-Ḫns.w mꜣꜥ-ḫrw
de Mögen eure Söhne auf euren Plätzen sein so wie ihr sagt ‚Möge er Dich loben‘ für den Ka des Gottesvaters, des 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des Größten der Schauenden im oberägyptischen Heliopolis, mit gemessenem Schritt in der Hut-aat, der den Gott schmückt im Fürstenhaus, des Schreibers des Gottesschatzes, des Priesters im Monatsdienst der Domäne des Amenope, des Priesters des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder Chnumibre-men, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Nesmin, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Chnumibre-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin (und) Musikerin des Amun-Re Tanetamun, gerechtfertigt, geboren hat, die Tochter des Gottesvaters, 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des großen Gelehrten in Theben User-Chons, gerechtfertigt.
de Euer Mund ermüdet (ja) nicht beim Sprechen.
de
Ich war ein Ruhiger, der zuhörte beim Sprechen desjenigen, der mich anflehte.
1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Šw-wr-zꜣ-sms.w-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Tfn.t-zꜣ(.t)-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ptḥ 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Wsjr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-ꜣs.t 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḥr.w-⸮_? 11,5Q. zerstört 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḏḥw.tj-⸮_? ca. 9Q. zerstört [Gb] ⸢zꜣ⸣ ⸢Šw⸣ m jꜥb-jḫ.t zerstört 2 m šꜣ m nʾ.t zẖꜣ.w-n-Jn-Ḥr.t-n-zꜣ-5 ḥm-nṯr-Šw-zꜣ-Rꜥw ḥm-nṯr-n-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr ꜥq-r-ꜣḫ.t-nḥḥ-Ḥw.t-qn pr-r-rd.w-n-nṯr-nʾ.tj=f mꜣꜣ-bz-ḏsr-Šw-[m]-ḥꜣb=f-nfr-tp-rnp.t dwꜣ-bꜣ=f-m-sns.w=f-hr.w-ḥr-ḏd.w=f ḥꜥi̯-⸮_? ⸮_?-ꜥnḫ-nb-šw.tj-m-ḥꜣb-nf(r)-n-p.t wꜥb-jqr sštꜣ-šnb.t tm-⸮pr?-ẖ[r]-[mꜣꜣ]-[n]=[f] 3 ḏ(d)-mdw-swꜣḏ-ḥm.w-m-Ṯb-nṯr Kk-Ḥr.w snb zꜣ mj-nn ḥꜣ.tj-ꜥ-wr Bn-jw.tjt mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr ḥꜥꜥ.t-n-Jn-Ḥr.t ḫfꜥ(.t)-mnj.t-sḫm-n-Tfn.t jr.t-jḥy-n-Kk-Ḥr.w Mrw.tj-ḥtp [mꜣꜥ(.t)-ḫrw] [ḏd] =⸢f⸣
de
Der Geehrte bei Osuris, dem Herrn von Sebennytos, <
de Anbeten seines Ka, Verehren seiner Gestalt, Errichten seiner Statue, um seinen Namen leben zu lassen durch seinen Liebling, den Gottesvater und Priester des Amun von Karnak, den henek-(nuu) Priester Nes-ba-neb-djedet, den die Hausherrin, die Musikerin des Amun-Re Qiqi, zu der man Ta-net-pa-chenti-tjenenet, gerechtfertigt, sagt, indem er sagt beim Anbeten seines Vaters, (beim) Preisen dessen, der ihn erschuf (und beim) Befördern/Preisen den, aus dem er herauskam:
de Wenn (?) du wiederholt (?) herauskommt vor 〈meinen〉 Worten, dann werde ich ein großes Wehklagen anstimmen im südlichen Himmel, ein Heulen im nördlichen Himmel, eine große Trauer im ganzen Land (od.: auf der ganzen Erde).
de Nicht bin ich es, der es gesagt hat, nicht bin ich es, der es wiederholt hat, Feind, Feindin, Wiedergänger, Wiedergängerin usw., der/die gesagt hat, dass er/sie komme gegen 〈Pa〉di⸢heru⸣pascherenaset, den die Asetweret geboren hat, 〈in〉 der Nacht, am Tage, [zu] jeder Zeit eines jeden Tages, der/die es gesagt hat, der/die es wiederholt hat.
de Der Gottesvater und Priester des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, Nes-min, gerechtfertigt, der sagt:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).