enHereditary noble and local prince, seal-bearer and sole friend (of the king), overseer of horns, hooves, feathers and scales, overseer of the two granaries, overseer of the two ponds, senior administrator of all(?) the deserts, master of ...?... in the Land of ...?..., a trusted one of the king in the southern districts, one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries, who provides the loaves of the festive offerings, one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt, supervisor of the health of the king for eternity, one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle, who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace, who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation, who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries, who gives a part of that which passed to that which comes, one truly beloved of his lord, his praised and trusted one, who does what he praises in the course of every day, the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
enI am a servant beloved of his lord, one who says the truth without anything escaping his attention, one controlled of heart when time is hurried, one alert in acting among people, one who gives more than what is told to him, one whose skill is apt in every matter, one who listens so that he might act according to what is said, one who acts according to what is desired, one who listens to (his) associate, competent in acting, a kindly one, excellent of utterances, one self-possessed, free from excess, one just and without greed, one who endures irritation, a man of precision, one righteous, one effective of actions.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
enIt was because of my loyalty that My Lord sent me on a mission to lead for him the work on (his) place of eternity, of greater renown than Rosetau, superior in offerings to any (other) place, an excellent district of gods.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/04/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/04/2023)
enAn offering, which the king gives, and Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, great god, lord of Abydos, and Wepwawet, who is at the fore of Abydos, and which Heqet and Khnum and all the gods of Abydos give:
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/04/2023)
enTheir true servant, their beloved and praised by them, who does what they praise in the course of every day, king's confident, hereditary noble and count, seal-bearer of the king of Lower Egypt, the sole friend, commander of the army Ny-su-Mnthu, chief elder of the portal, one whose place was near, the regulator of the palace, great of plans in the royal office, one to whom the great ones come bowing, and counts lay (themselves) on their bellies.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).