Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d7854
Search results :
661 - 670
of
1018
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
"Wir pflegten es zu hören, daß er ein Sohn des Königs des Landes [Osiris] Onnophris Remaacheru ist."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/10/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 186 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unedited)
Q
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
verb
(unedited)
V
de
Denn [wenngleich] er über ihn (den göttlichen Zorn) diskutieren(?) will, wird er (schon) sagen (können)?
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
⸮[.w]?
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[ı͗rm]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[pꜣj]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[=n]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
⸮ı͗r[j.t]?
(unedited)
(unedited)
de
mit den Worten: "Werden wir (nicht) [miteinander] unter diesen Umständen existieren (d.h. leben können)?"
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz
Copy token ID
[r]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[ı͗n]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
ẖr[ꜣ.t]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[nꜣj]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[=s]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[ṯꜣw.w]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[bn-w]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[tꜣ]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[k.t]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[rḫ]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
[nꜣj]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[=s]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
[ṯꜣ]w.w
(unedited)
(unedited)
de
"folgendermaßen: 'Diejenige von uns, die hinausgehen wird, [um ihren Jungen Futter zu bringen,] über [deren Junge soll die andere nicht] herfallen.' "
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
de
"[Wir wollen] entsprechend diesen (Worten) [tun]!"
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 34 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN
de
(und er) sagte: "[Bei Pre!]"
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 42 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
substantive
(unedited)
N
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
de
folgendermaßen: "Entscheide du mein ⸢Recht⸣ [mit dem Geierweibchen,] das über meine Jungen hergefallen ist, nachdem es die Eide [ ... die] ich mit ihr [gemacht habe,] verletzt hat."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 71 in co(n)text
Copy token ID
r-ı͗w
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
=s
(unedited)
(unedited)
de
... ...
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 99 in co(n)text
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Ich sehe (d.h. merke), daß du einen Eid wie ein Kind geleistet hast" (wörtl. "daß ein Kindereid das ist, was du getan hast").
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 129 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Du kennst nicht seine (des Kindes) Hitze und seine Kälte, d.h. sein Leben und seinen Tod".
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 132 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).