Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 96700
Search results:
7361 - 7370
of
8029
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
fr
Ouadjit, dame de Pé et de Dep, maîtresse des dieux. Elle donne le temps de vie de Rê dans le ciel comme Rê éternellement.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/12/2023)
Rede der Neith
Esna 2, Nr. 18.12
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Ich gebe dir meinen Bogen, um deine Feinde zu vertreiben."
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je te donne la campagne portant ce qu'elle contient.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
(unspecified)
V
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Il a fait le don de vie.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
fr
Puisse-t-il donner toute joie, comme Rê, à jamais.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Je te donne la royauté --2Q--
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Paroles à dire: (Je) te donne la nourriture et les provisions.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Paroles [à dire] : (Je) te [donne] la campagne resplendissante de céréales [...] pour toi ce qui sort du champ.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Je te donne la Terre divine portant ses offrandes.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je te donne la nourriture et les provisions pour faire l'approvisionnement de chacun.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).