Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 79800
Search results :
7741–7750
of
18674
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Ein Mann des Palastes hat 200 Netze(?) gebracht.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.plm
N-adjz:m.pl
de
Segeln auf dem Meer, Einschlagen des guten (d.h. idealen) Weges zum Gottesland (und) Anlanden in Frieden im Fremdland Punt, seitens des Expeditionsheeres des Herrn der Beiden Ländern, gemäß dem Spruch des Herrn der Götter, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderster von Karnak, um für ihn zu holen die Wunderdinge jedes Fremdlandes, weil er [seine Tochter Ma’atkare] so viel mehr liebte [als die vorhergehenden Könige].
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 12/13/2023 ,
latest changes : 09/12/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
1. Rede eines schreibenden Gottes
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
„(Hiermit) schreibe ich dir die Jahre der Ewigkeit mit/in allem Leben (und) Wohlergehen […] fest.“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
„Nebti ‚Frisch-an-Jahren‘ soll ihr Herrinnenname sein.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Sie haben Ober- und Unterägypten gebracht, indem sie gemacht worden waren zu [… in (?)] ihrem Namen „Vereinigung der Beiden Länder“.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Aufschreiben des Namens „König von Ober- und Unterägypten: ‚Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re‘“.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Aufschreiben des Namens „Goldhorus ‚Mit göttlichen Erscheinungen‘“.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Jahre der Ewigkeit gegeben.“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 07/02/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
Rede des Amun an das Kind
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Rede: „Sei mir willkommen, sei mir willkommen, meine Tochter meines Leibes, die ich liebe, Ma’atkare.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/20/2024 ,
latest changes : 04/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Du wirst ein König sein, der fortwährend erobert, nachdem er erschienen ist auf dem Horusthron der Lebenden, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/20/2024 ,
latest changes : 04/11/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.