Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 81660
Search results :
8621 - 8630
of
9109
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Identifikation der Hathor
D 8, 36.14
Copy token ID
Identifikation der Hathor
Identifikation der Hathor
Copy token ID
D 8, 36.14
D 8, 36.14
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Worte zu sprechen [durch] Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t , das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 10/24/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
D 8, 64.13
D 8, 64.13
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
de
Oh Jahr der Speisen! Mögest du alle Speisen der Hathor, der Herrin von Jwn.t , geben als alle Speisen, die aus dir hervorkommen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
D 8, 64.14
D 8, 64.14
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Oh Jahr der Freude! Mögest du alle Freude der Hathor, der Herrin von Jwn.t , geben,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
de
[(Der Priester namens) hochrangiger Gouverneur] der Großen an der Spitze des Hauses des Jubelns, der Satet mit dem Weihrauch auf der Flamme beräuchert, der ihre Wege mit den Weihrauchkugeln auf der Flamme reinigt, der ihren Platz von jeder schlechten Sache reinigt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : 08/25/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Rückenschutzformel
D 7, 147.7
Copy token ID
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
Copy token ID
D 7, 147.7
D 7, 147.7
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Aller Schutz, Leben und Macht sind um ihn wie Re in ḏ.t -Ewigkeit.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/15/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Identifikation der Hathor
D 7, 147.8
D 7, 147.9
Copy token ID
Identifikation der Hathor
Identifikation der Hathor
Copy token ID
D 7, 147.8
D 7, 147.8
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
D 7, 147.9
D 7, 147.9
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t , das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die Uranfängliche, die Prächtige, die die beiden Heiligtümer ernährt, die die sn -Brote den Göttern gibt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/15/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
Gegengabe des Horus
Gegengabe des Horus
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Ich gebe dir den Acker, der erhaben ist mit seinen Dingen und der reif ist mit allem Getreide.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/15/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
göttliche Seite
D 7, 168.5
D 7, 168.6
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
göttliche Seite
göttliche Seite
Copy token ID
D 7, 168.5
D 7, 168.5
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
D 7, 168.6
D 7, 168.6
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
geliebt von Hathor, der Großen, der Herrin von Jwnt , dem Auge des Re, der Herrin des Himmels, der Gebieterin aller Götter, der Prächtigen, Mächtigen, Horizontischen, Leuchtenden, die die beiden Heiligtümer mit ihrer Vollkommenheit erhellt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 08/15/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
de
Oh all ihr Götter, habt Ehrfurcht vor Hathor, der Herrin von Dendara! Denn sie ist es, die Re auf seinem Thron zufriedenstellt.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/09/2024 ,
latest changes : 09/29/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.prefx.pl
V\imp.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Oh all ihr Göttinnen, jubelt für Hathor, die Herrin von Dendara! Denn sie ist die Gebieterin aller Götter.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/09/2024 ,
latest changes : 09/29/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).