Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 10090
Search results:
9141–9150
of
12667
sentences with occurrences (incl. reading variants).
en
It will burn you up.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 09/28/2020,
latest changes: 09/16/2025)
Rto 2,13
verb_3-inf
de
ergreifen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_caus_3-lit
de
vernichten
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
de
Leichnam
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
de
Schatten
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
en
It will seize your hearts and 〈it〉 will destroy your bas, your corpses, and your shadows.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 09/28/2020,
latest changes: 09/16/2025)
[n(n)]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_4-inf
de
müde sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gluthauch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sein Herz wird [nicht] wegen seines (des Giftes) Gluthauchs [ermatten].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/17/2025,
latest changes: 01/24/2025)
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb
de
komm!
V\imp.sg:stpr
verb_3-lit
de
retten
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
A.x+3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
A.x+4
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schlecht; böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
A.x+5
substantive_fem
de
Glied
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
de
von (partitiv)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Isis, komme, (damit) du sie rettest vor diesem bösen Gift, das in jedem Glied von/an ihr ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/25/2024,
latest changes: 09/26/2024)
4
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
verbrennen
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
(und) es (d.h. das Gift) wird/kann nicht dieses sein ḥꜣ.tj-Herz verbrennen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/01/2024,
latest changes: 10/10/2024)
das rechte Auge des Sched/Erretters
das rechte Auge des Sched/Erretters
Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, rechte Hälfte
Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, rechte Hälfte
2
substantive_fem
de
rechtes Auge
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
voll sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Notwendigkeiten (von Bestandteilen des Udjatauges)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Das rechte Auge ist mit seinem Bedarf gefüllt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/19/2024,
latest changes: 01/24/2025)
substantive_masc
de
Iris (mit Pupille)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
4
verb_2-lit
de
gefestigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stelle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Seine Iris steht fest an ihrem Platz.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/19/2024,
latest changes: 01/24/2025)
de
Der Uräus, sein Gesicht ist hell (oder: Der Uräus erstrahlt).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/19/2024,
latest changes: 01/24/2025)
10
verb_3-lit
de
unversehrt sein
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
unversehrt sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
(Solange) es (das rechte Auge) wohlbehalten ist, ist jeder 〈Mensch〉 und jedes Stück Vieh 〈wohlbehalten〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/19/2024,
latest changes: 01/24/2025)
das linke Auge des Sched/Erretters
Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, linke Hälfte
das linke Auge des Sched/Erretters Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, linke Hälfte 11 jꜣb.t ḏbꜣ.tj m ⸢(j)ḫ(.t)⸣ 12 =s gsgs.tj m 13 ꜣbd ⸮rꜥw-nb-〈ḥr-〉nḥm〈=f〉?
das linke Auge des Sched/Erretters
das linke Auge des Sched/Erretters
Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, linke Hälfte
Vorderseite, unter den gefalteten Armen, zwischen den Armen und der Horusstele, linke Hälfte
11
substantive_fem
de
linkes Auge
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
ausrüsten
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
12
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-lit
de
regeln
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
13
artifact_name
de
Tag nach Neumond
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Nacht; Abend
(unspecified)
N.m:sg
de
Das linke Auge ist ausgestattet mit seiner ⸢Sache⸣, geregelt am 2. Mondmonatstag (Neulicht) am Abend (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/19/2024,
latest changes: 01/24/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.