Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 33560
Search results :
941–950
of
988
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
fr
Récitation par Montou-Rê, seigneur de Thèbes, le roi des dieux, le taureau victorieux qui s'empare des Neufs Arcs.
Author(s) :
Marlies Elebaut ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/16/2023 )
de
du hast die Krone von Oberägypten ergriffen, du hast dich mit der Krone von Unterägypten vereinigt, und (so) die beiden Länder zu einem einzigen vereint,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03/23/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
de
Es ist Horus, dessen Schwingen ausgebreitet sind, nachdem er das Land mit den (oder: als die) Sachen seines Vaters in Besitz genommen hat.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 02/24/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
de
der die Weiße Krone ergreift, der sich mit der Roten Krone vereint wie Horus, nachdem er die Doppelkrone empfangen hat,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03/03/2024 ,
latest changes : 03/23/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam-pass:stpr
de
Er hat es/ihn an Hathor, Herrin von Jwn.t , gegeben, ohne dass man ihn/es von [ihr] nehmen kann.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/01/2025 )
de
der die Oberägyptische Krone ergreift, der sich mit der Unterägyptischen Krone vereint, wie Horus, als er die Doppelkrone empfangen hat,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/15/2024 )
de
der vollkommene Herrscher, der Herr der Freude, der mit großer Kraft, der durch seine Stärke erobert, der Doppelkönig 𓍹...𓍺
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/15/2024 )
de
der mit großer Kraft, der mit mächtiger Kraft, der die beiden Länder und die Ufer nach seiner Absicht in Besitz nimmt,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/15/2024 )
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Identifikation des Metzgers
über dem Kopf des Mannes
D 7, 196.5
D 7, 196.6
D 7, 196.7
Copy token ID
Copy token URL
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Metzgers
Identifikation des Metzgers
de
Worte zu sprechen durch den Schlächter, den mit herausfahrendem Arm mit vielen Messern, mit gewaltiger Stärke, mit großem Gemetzel, angreifender Ba, der über die Rebellen Macht besitzt, Herr der Schlächter, der mit seinen beiden Armen ergreift, der die Schlachtstiere tötet als Abbilder des Bösen, der die Flamme mit den ausgewählten Fleischstücken zufriedenstellt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 10/14/2019 ,
latest changes : 05/07/2025 )
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Identifikation des Metzgers
über dem Kopf des Mannes
D 7, 183.12
D 7, 183.13
Copy token ID
Copy token URL
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Metzgers
Identifikation des Metzgers
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Worte zu sprechen durch den Schlächter, den mit vielen Messern, den großen Gott in Tꜣ-rr , der mit herausfahrendem Arm, der mit seiner Macht ergreift, der angreifende Ba, der die Köpfe der Feinde abschneidet, der Sachmet mit ihrem Bedarf zufriedenstellt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 10/01/2019 ,
latest changes : 05/01/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.