Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Opet 139.1 jnḏ ḥr =ṯ wr.t m ꜣḫ.t ḥr(.j).t-tp m ꜥḥ.t štꜣ(.t) ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr jr.t-Rꜥ nb(.t)-p.t [šp]s.t [wsr.t] [ḫnt.j.t] ḥw.t wtṯ (j)ꜥrꜥ.t ḫwi̯(.t) tꜣ.DU Opet 139.2 ḥqꜣ.t mnḫ(.t) ḥkꜣ.jw shru̯(.t) nṯr.PL m mdw.PL =s šdi̯(.t) 〈m〉 ḥr-[n]j-ḥr{-nj} mnḫ(.t) zẖꜣ tštš sbj.PL 1,5Q sši̯(.t) p.t tꜣ dwꜣ.t 〈m〉-qꜣb jm.j.PL ḥꜣp.jw(t) ẖꜣ.t Opet 139.3 n(.t) sn =s Wsjr pš〈š〉(.t) g(ꜣ)b.t.DU =s ḥr =f ḫwi̯ =s ḥꜥ.PL =f jri̯(.t) ṯꜣj n ḥm.t ꜣḫ.t wr.t ḥnw.t m Jp.t-s.t.PL Rꜥ.t n(.t) p.t n(.t) Km.t ꜣs.t m Wꜣs.t Opet 139.4 ḥqꜣ.t m Jwnw mri̯(.t) Ptḥ m ꜥnḫ-tꜣ.DU nb(.t) ꜥntjw snṯr
Opet 139.1 jnḏ ḥr =ṯ wr.t m ꜣḫ.t ḥr(.j).t-tp m ꜥḥ.t štꜣ(.t) ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr jr.t-Rꜥ nb(.t)-p.t [šp]s.t [wsr.t] [ḫnt.j.t] ḥw.t wtṯ (j)ꜥrꜥ.t ḫwi̯(.t) tꜣ.DU Opet 139.2 ḥqꜣ.t mnḫ(.t) ḥkꜣ.jw shru̯(.t) nṯr.PL m mdw.PL =s šdi̯(.t) 〈m〉 ḥr-[n]j-ḥr{-nj} mnḫ(.t) zẖꜣ tštš sbj.PL 1,5Q sši̯(.t) p.t tꜣ dwꜣ.t 〈m〉-qꜣb jm.j.PL ḥꜣp.jw(t) ẖꜣ.t Opet 139.3 n(.t) sn =s Wsjr pš〈š〉(.t) g(ꜣ)b.t.DU =s ḥr =f ḫwi̯ =s ḥꜥ.PL =f jri̯(.t) ṯꜣj n ḥm.t ꜣḫ.t wr.t ḥnw.t m Jp.t-s.t.PL Rꜥ.t n p.t n(.t) Km.t ꜣs.t m Wꜣs.t Opet 139.4 ḥqꜣ.t m Jwnw mri̯(.t) Ptḥ m ꜥnḫ-tꜣ.DU nb(.t) ꜥntjw snṯr
zwei Textkolumnen links von der Nische DEB 23,1 nṯr nfr msw.t n Ṯnn {ḥb}〈nb〉 ꜥnḫ-[tꜣ.DU] mri̯ =f rdi̯ zꜣ n nḥ 4,5Q __ḥ =s ꜥpr ḥty.t gꜣw.[t]j nṯr-[___] [ji̯-m-ḥtp] wr zꜣ n ptḥ rs.j-jnb=f ꜥnḫ sꜥnḫ n.tj.PL nb.PL DEB 23,2 ẖr.j-ḥb ḥr.j-tp zꜣ twt qd (w)ḏꜣ jb ⸮wbn? n-ḫnt Ḥsr.t nri̯ Jḥ.w.PL rwi̯ ḥr ḥnmm.t ḫwi̯ mnqb n ꜥnḫ ⸢ꜥq⸣ rk tp.j m wnw.t =f nfr-ḥr ḥr jmn.t Wꜣs.t
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
zwei Textkolumnen links von der Nische DEB 23,1 nṯr nfr mstj n Ṯnn {ḥb}〈nb〉 ꜥnḫ-[tꜣ.DU] mri̯ =f rdi̯ zꜣ n nḥ 4,5Q __ḥ =s ꜥpr ḥty.t gꜣw.[t]j nṯr-[___] [ji̯-m-ḥtp] wr zꜣ n ptḥ rs.j-jnb=f ꜥnḫ sꜥnḫ n.tj.PL nb.PL DEB 23,2 ẖr.j-ḥb ḥr.j-tp zꜣ twt qd (w)ḏꜣ jb ⸮wbn? n-ḫnt Ḥsr.t nri̯ Jḥ.w.PL rwi̯ ḥr ḥnmm.t ḫwi̯ mnqb n ꜥnḫ ⸢ꜥq⸣ rk tp.j m wnw.t =f nfr-ḥr ḥr jmn.t Wꜣs.t
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.