Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 10030
Résultats de recherche:
21121–21130
sur
22987
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
der von selbst Entstandene
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive_fem
de
Dienstleistung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
geschehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
3
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
dauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Großer Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
de
lieben
PsP.2pl
V\res-2pl
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
groß an Erscheinungen
(unspecified)
DIVN
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(Hand, Arm) beugen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Altar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufriedenstellen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
de
„O ihr Priester des Amun, ihr Gottesväter dessen, der von selbst entstanden ist, (und) ihr alle, die in Karnak eintreten, wenn der Dienst irgendeines Monats / der Monatsfeste geschieht, die dauerhaft wirksam sind für Amun, den Großen, möget ihr herauskommen, indem ihr geliebt seid // in der Liebe seid bei dem Ba mit großen Erscheinung(form)en, so wie ihr mir eure Arme beugt mit einem Königsopfer (bestehend aus) 1000 Libationen, Räucherungen und Speisen von dem, was herauskommt auf dem Altar, nachdem der Gott sich daran befriedigt hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 31.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
der von selbst Entstandene
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive_fem
de
Dienstleistung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
geschehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
3
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
dauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Großer Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Liebe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
groß an Erscheinungen
(unspecified)
DIVN
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(Hand, Arm) beugen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Altar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufriedenstellen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
de
„O ihr Priester des Amun, ihr Gottesväter dessen, der von selbst entstanden ist, (und) ihr alle, die in Karnak eintreten, wenn der Dienst irgendeines Monats / der Monatsfeste geschieht, die dauerhaft wirksam sind für Amun, den Großen, möget ihr herauskommen, indem ihr geliebt seid // in der Liebe seid bei dem Ba mit großen Erscheinung(form)en, so wie ihr mir eure Arme beugt mit einem Königsopfer (bestehend aus) 1000 Libationen, Räucherungen und Speisen von dem, was herauskommt auf dem Altar, nachdem der Gott sich daran befriedigt hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 31.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
der von selbst Entstandene
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive_fem
de
Dienstleistung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Abedu (Fest am Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
de
geschehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
3
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
dauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Großer Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
de
lieben
PsP.2pl
V\res-2pl
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
groß an Erscheinungen
(unspecified)
DIVN
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(Hand, Arm) beugen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Altar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufriedenstellen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
de
„O ihr Priester des Amun, ihr Gottesväter dessen, der von selbst entstanden ist, (und) ihr alle, die in Karnak eintreten, wenn der Dienst irgendeines Monats / der Monatsfeste geschieht, die dauerhaft wirksam sind für Amun, den Großen, möget ihr herauskommen, indem ihr geliebt seid // in der Liebe seid bei dem Ba mit großen Erscheinung(form)en, so wie ihr mir eure Arme beugt mit einem Königsopfer (bestehend aus) 1000 Libationen, Räucherungen und Speisen von dem, was herauskommt auf dem Altar, nachdem der Gott sich daran befriedigt hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 31.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
der von selbst Entstandene
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive_fem
de
Dienstleistung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Abedu (Fest am Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
de
geschehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
3
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
dauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Großer Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Liebe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
groß an Erscheinungen
(unspecified)
DIVN
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(Hand, Arm) beugen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Altar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufriedenstellen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
de
„O ihr Priester des Amun, ihr Gottesväter dessen, der von selbst entstanden ist, (und) ihr alle, die in Karnak eintreten, wenn der Dienst irgendeines Monats / der Monatsfeste geschieht, die dauerhaft wirksam sind für Amun, den Großen, möget ihr herauskommen, indem ihr geliebt seid // in der Liebe seid bei dem Ba mit großen Erscheinung(form)en, so wie ihr mir eure Arme beugt mit einem Königsopfer (bestehend aus) 1000 Libationen, Räucherungen und Speisen von dem, was herauskommt auf dem Altar, nachdem der Gott sich daran befriedigt hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 31.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
5
verb_3-lit
de
gleich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
Prep.stpr.3sgm
1sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-gem
de
prächtig ausstatten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Million
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
reich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Angehöriger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
6
verb_3-inf
de
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
verb
de
schlecht machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
sitzen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gerichtshof
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Das siegreiche Theben
(unspecified)
DIVN
7
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
richterlich trennen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Bedrängter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Arm
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(jmdn.) abwehren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Arm
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mächtiger
(unspecified)
N.m:sg
de
Es gebührt mir, (denn) ich bin ein Mann, der reich ist an Millionen (Sachen), mit zahlreichen Angehörigen, ein Herr von Kindern, frei davon einen Anderen schlecht zu machen, (ein Mann), der in der Qenbet des siegreichen Theben sitzt, um zu entscheiden zwischen einem Hilfsbedürftigen und einem Starken / Gewalttäter, einen, der den Arm des Starken abwehrt.“
Ruft? mich an darunter (= Königsopfer),
Ruft? mich an darunter (= Königsopfer),
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 31.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
verb_3-lit
de
stehen
Imp.sg
V\imp.sg
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
verb_4-lit
de
zurückweichen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zauberkraft
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende
3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende
de
Bleib stehen, bleib stehen!
Du sollst zurückweichen vor meiner Zauberkraft.
Du sollst zurückweichen vor meiner Zauberkraft.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.09.2024,
dernières modifications: 08.04.2025)
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Verwalter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Monatsdienst
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
2
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
(Hand, Arm) beugen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Arm; Hand
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
folgen
SC.n.act.ngem.2pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
de
„O] diensthabende [Priester], Gottesväter, adj-mer-Priester, die in ihrem Monatsdienst sind, möget ihr eure Arme [für] mich beugen mit einem Königsopfer, so wie ihr auf Erden (dem Gott) gedient habt.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 01.08.2023,
dernières modifications: 21.08.2025)
verb_2-lit
de
sagen
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Sagt doch für mich:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 01.08.2023,
dernières modifications: 21.08.2025)
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_substantive
de
rechts
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_2-lit
de
voll sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
grünes Pigment (für Schminke oder Farbe)
(unspecified)
N.m:sg
de
Mein rechtes Auge ist gefüllt mit grüner Augenschminke.
D Chap Thot 10.1
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 21.10.2022,
dernières modifications: 20.06.2025)
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_substantive
de
links
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
D Chap Thot 10.2
3,5Q
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
grüner Stein (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Mein linkes Auge [ist gefüllt mit schwarzer Augenschminke. Ein ...] aus Papyrus/Grünstein (?) verbleibt/liegt auf meinem Kopf.
D Chap Thot 10.1
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 21.10.2022,
dernières modifications: 20.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.