Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 851512
Résultats de recherche:
2561–2570
sur
2906
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 5,14b
verb_3-lit
de
untersinken; einsinken
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
continuation mark
continuation mark
Rto. 5,15
continuation mark
continuation mark
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
rufen
Inf_Neg.bn jw
V\inf
preposition
de
unter (idiom.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Unwille; Mißbilligung
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
seiend als
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Zeitpunkt; Augenblick
(unspecified)
N.f:sg
en
Your heart/desire is suppressed and it will not summon under the displeasure of the one who is in the moment.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 5,22b
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
beißen; stechen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
en
while they bite into your heart,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 5,25b
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Busch; Gebüsch
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
(sich) verbergen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 5,26b
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
sehen; blicken
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Inf_Aux.jw
V\inf
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
en
and there is no bush, in which you (can) hide, the one who will look at you saying: here, here.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 6,20b
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Falke
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Einl. des Präs.I]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Feder; Federschmuck
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
continuation mark
continuation mark
Rto. 6,21
continuation mark
continuation mark
substantive_masc
de
Farbe
PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.f
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_2-lit
de
hell werden lassen; erleuchten
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
en
the falcon, whose feathers are colourful, while his sun disc having illumined the lands,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 6,22b
relative_pronoun
de
[Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)]
(unspecified)
REL:m.sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
continuation mark
continuation mark
Rto. 6,23
continuation mark
continuation mark
epith_god
de
die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Die beiden Meret-Göttinnen
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Schönheit; die Güte; gutes Wesen
(unspecified)
N.m:sg
en
together with whom his two sisters are, while [h]is two Merty speak of his beauty,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 6,24b
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Uräus
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
continuation mark
continuation mark
Rto. 6,25
continuation mark
continuation mark
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
de
geben
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ansehen
(unspecified)
N.m:sg
en
while the uraeus is at his head, and causes respect for him,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 7,1b
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 7,3
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
vertreiben
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Unwille; Mißbilligung
Noun.pl.stabs
N:pl
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
vertreiben
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Böses
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei; mit; im Besitz von
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
en
[O one who is upon the spine, who ties the throat,]
the eye of the bull/cow(?), while it expells the displeasure and pushes the evil aside. Isis, her majesty/respect is with her.
the eye of the bull/cow(?), while it expells the displeasure and pushes the evil aside. Isis, her majesty/respect is with her.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 7,8b
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
provozieren
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
schärfen
Inf
V\inf
gods_name
de
Hand
(unspecified)
DIVN
en
while you have provoked in order to sharpen (or: more than piercing) the hand,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 7,8b
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
provozieren
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
schärfen
Inf
V\inf
gods_name
de
Hand
(unspecified)
DIVN
en
while you have provoked in order to sharpen (or: more than piercing) the hand,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 7,9b
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
nicht beachten
Inf_Aux.jw
V\inf
gods_name
de
Sokaret
(unspecified)
DIVN
continuation mark
continuation mark
Rto. 7,10
continuation mark
continuation mark
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kanal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
de
im Wasser sein; schwimmen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
geschehen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-inf
de
landen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
de
in; [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Ort im Sinai]; [Ort im 3. u.äg. Gau]
(unspecified)
TOPN
en
while you have neglected Sokaret at the canal in order to let her submerge and it happened that she moored at (the district of) the House of Hathor of the turquoise.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.