Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 400080
Résultats de recherche:
21–30
sur
794
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Sp. x+1
Zerstörung
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[komitativ]
(unspecified)
PREP
Zeichenreste
substantive_masc
de
Länge
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
1 Fingerbreite
(unspecified)
N.m:sg
de
... an ihm mit -?- und einer Länge von 1 Fingerbreite.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Dreh dich mit ihnen um!
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Kevin Dahms,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.10.2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
bringen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herrscher
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.f.]
(unspecified)
dem.f.pl
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
9
substantive_masc
de
Ochse (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
[ein Kurzhornrind]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
leben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
in der Hand von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Vorsteher der Polizei
(unspecified)
TITL
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
10
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
handeln
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Oberhaupt
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tüchtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
wachsam sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
en
(I) brought the two rulers of these foreign lands to the residence with offerings #lc: [9]# - live oxen and short-horned cattle ⸢among⸣ them were useful for the Residence, as well as the ruler's children and two troop commanders which were with them - #lc: [10]# (I acted) as the great ones of Upper Egypt usually do because of (my) vigilance ⸢in⸣ doing what my lord desires.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 16.01.2024,
dernières modifications: 21.03.2024)
T94
verb_3-inf
de
machen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
hinter; herum um
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
dich
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit [enger als Hna]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihnen
(unspecified)
-3pl
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
mir
(unspecified)
-1sg
de
Du, welcher bei mir ist, mach dich um mit ihnen (= dreh dich mit der Herde).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.05.2024)
5.Rind:2
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
de
fassen, packen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorderschenkel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
eilen
Imp.sg
V\imp.sg
de
Er ist (längst) gepackt, damit du mit seinem Schenkel herausgehen kannst, eile!
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 17.05.2023)
de
Gehe heraus mit [seinem Schenkel], eile!
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 17.05.2023)
de
Das Schießen zusammen mit dem Erschrecken.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
2. Eseltreiber
interjection
de
[Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
preposition
de
zusammen mit [enger als Hna]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
relative_pronoun
de
[Relativum]
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
de
He, (geh) mit ihnen, welcher bei mir ist!
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_3-inf
de
hochziehen (einer Mauer)
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
substantive_fem
de
Mauerzinne
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
Z7
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stiftungspersonal
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
de
stiften
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
substantive_fem
de
Spende
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
preposition
de
damit
(unspecified)
PREP
zerstört
de
ich zog seine Mauer hoch in ... Monaten mitsamt dem Stiftungspersonal, das ich mit Speisen versorgte, damit...
Datation (période):
Auteur(s):
Elka Windus-Staginsky;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.09.2024)
de
Mach Dich rum mit ihnen!
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.