Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 180130
Résultats de recherche:
311–320
sur
1123
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Eb 49 = H 18, pLouvre E 32847, Rto. x+6,7-8
Eb 49 = H 18, pLouvre E 32847, Rto. x+6,7-8
16,7
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
harnen; ausscheiden
Inf
V\inf
16,8
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
viel sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Ausscheidens von Blut, das in großer Menge auftritt:
Eb 49 = H 18, pLouvre E 32847, Rto. x+6,7-8
16,6
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
de
(Ein Heilmittel zum) Beseitigen eines ḥfꜣ.t-Eingeweidewurms im Bauch:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 64
Eb 64
20,1
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Wurm
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen eines ḥfꜣ.t-Eingeweidewurms im Bauch:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 66
Eb 66
20,16
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Krankheit; Böses
(unspecified)
N.f:sg
20,17
verb_3-lit
de
entstehen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wurm
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein Eingeweidewurm]
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Krankheit, die durch einen ḥfꜣ.t-Eingeweidewurm oder durch einen Bandwurm (?) entstanden ist:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 67
Eb 67
20,23
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Krankheit; Böses
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
entstehen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
21,1
substantive_masc
de
[ein Eingeweidewurm]
(unspecified)
N.m:sg
de
(Ein anderes Heilmittel zum) Beseitigen der Krankheit, die durch einen Bandwurm (?) entstanden ist:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 69
Eb 69
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Krankheit; Böses
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
entstehen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
21,15
substantive_masc
de
[ein Eingeweidewurm]
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen der Krankheit, die durch einen Bandwurm (?) entstanden ist:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 90 = pLouvre E 32847, Rto. 9,9-10
Eb 90 = pLouvre E 32847, Rto. 9,9-10
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
23,10
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
[eine Krankheit (Hautausschlag)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des wḥꜣ.w-Hautleidens im Bauch:
Eb 90 = pLouvre E 32847, Rto. 9,9-10
23,9
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 91 = pLouvre E 32847, Rto. 6,14-17
Eb 91 = pLouvre E 32847, Rto. 6,14-17
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
[eine Krankheit (Hautausschlag)]
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
de
schwer sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
23,15
substantive_masc
de
Körper
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
töten
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit")
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Beseitigen des wḥꜣ.w-Hautleidens, das schwer auf dem Körper liegt, (und zu) seinem ordnungsgemäßen Abtöten im Bauch:
Eb 91 = pLouvre E 32847, Rto. 6,14-17
23,14
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 93 = pLouvre E 32847, Rto. 6,19-21
Eb 93 = pLouvre E 32847, Rto. 6,19-21
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
24,2
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Hautentzündung
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer srf.t-Hautentzündung:
Eb 93 = pLouvre E 32847, Rto. 6,19-21
24,1
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 94 = pLouvre E 32847, Rto. 6,21-7,1
Eb 94 = pLouvre E 32847, Rto. 6,21-7,1
24,4
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
[eine Krankheit (Hautausschlag)]
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des wḥꜣ.w-Hautleidens:
Eb 94 = pLouvre E 32847, Rto. 6,21-7,1
24,3
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.