Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 104730
Résultats de recherche:
501–510
sur
890
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
§9,5
§9,5
⸮jb?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮nmꜥ?
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
§9,6
§9,6
verb_2-lit
de
entfernen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Waffen
(unspecified)
N.m:sg
⸮[=f]?
(unedited)
(infl. unspecified)
de
... Theben Frauen, wenn jeder [seine (?)] Waffen beseitigt.
§9,5
2
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.06.2025,
dernières modifications: 11.08.2025)
§ 8
§ 8
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_2-lit
de
gehe!
(unspecified)
V(infl. unedited)
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-gem
de
sehen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
[Gesagt wurde (dazu, sc. von dir, nb=j): "Ge]h, Au, und siehe du deine Frau (wieder).
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.10.2023)
H1.4
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
vorzüglich sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
einrichten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
zerstört
verb_3-inf
de
machen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Wenn du erfolgreich bist, sollst du [einen Hausstand] gründen; nimm dir eine Frau als Herrin des Herzens.
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
2, 7
H9a
H9a
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
getan haben (aux. für Vergangenheit)
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
substantive_fem
de
Weib, Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
de
ausheben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Kampftruppe
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Haben in der Vergangenheit Frauen je Truppen befehligt?
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
personal_pronoun
de
[Pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Mon.]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
[Jahreszeit]
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich bin die Frau des zweiten Monats der Überschwemmungszeit;
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
Frg. III,2
Satzanfang zerstört
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
bestimmen; zuweisen
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
de
[---], nachdem ich für ihn eine Ehefrau bestimmt (?) hatte.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.09.2025)
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
stromab fahren; nordwärts reisen
Inf
V\inf
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
stromauf fahren; südwärts fahren
Inf
V\inf
Rest des Satzes zerstört
de
Seine Gemahlin fuhr nordwärts und süd[wärts ---]
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.09.2025)
substantive_masc
de
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
Vso. 3
preposition
de
bei
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Eid
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
Vso. 4
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
de
„Der Ba des Ptah (Rto. 3) ist bei dir wegen Pa-su(?) wegen eines Eides auf (Rto. 4) seine Ehefrau.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 22.09.2025,
dernières modifications: 06.10.2025)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
hören
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
Vs.5
adjective
de
zweiter
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Höre nicht auf das Gerede über jene zweite Frau.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
de
mit den Worten
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
de
sich vereinigen
PsP.1sg
V\res-1sg
Vs.6
preposition
de
mit
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Bedenke doch, was ich dir sagte: 'Es gibt keine Frau', (da) ich vereinigt bin mit dir.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.