Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 163760
Résultats de recherche:
551–560
sur
1931
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Eb 103
Eb 103
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
25,9
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Krankheitsauslöser
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Wurzel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
[eine Krankheit (Hautausschlag)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
25,10
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Abtöten von Krankheitsauslösern (?) im Bauch und Abtöten der Wurzel des wḥꜣ.w-Hautleidens im Bauch eines Mannes oder einer Frau:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 842
Eb 842
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
97,18
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Loch; Höhle
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass eine Schlange aus einem Loch herauskommt:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 843 k.t
Eb 843
Eb 843
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Mittel):
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 844 97,20 k.t
de
Ein anderes (Mittel):
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 845
Eb 845
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
97,21
verb_3-lit
de
beißen; stechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Fliege
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass eine Fliege beißt/sticht:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 846
Eb 846
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
de
beißen; stechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
98,1
substantive_masc
de
[stechendes Insekt (Mücke o. Ä.)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass Mücken stechen:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 847
Eb 847
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
de
(sich) nähern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
98,2
substantive_masc
de
Maus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass Mäuse an Dinge herankommen:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 848
Eb 848
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
98,3
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
de
rauben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Weihe, Milan
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass ein Milan (etwas) raubt:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Eb 849
Eb 849
adjective
de
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
de
fressen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
[ein Tier, das Korn in der Scheune frisst]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
98,7
substantive_masc
de
Gerste; Korn (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kornspeicher
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass kk.t-Tiere Gerste (oder allgemeiner: Getreide) im Speicher fressen:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
de
Ein anderes (Mittel), etwas, was zu tun ist ist, um smr-Tiere zu töten:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 15.09.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.