Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= 71840
Résultats de recherche:
61–70
sur
146
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Lücke
C2, x+7
mrw
j[__]
Rest der Zeile
C2, x+8
Spuren
ca. 2 Zeilen zerstört
de
...] Kanal [...
[etwa 2 Zeilen zerstört]
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.07.2025)
de
Wenn du allein bist [...] ohne mein Wissen, Marschland(?) auf dem Kanal.
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
de
Mögest du zufriedenstellen die Beiden Herrinnen auf dem Kanal, (und) Horus, den Starkarmigen, wenn der Gott gerudert wird mit der Schönheit des Gottes, für Ma’atkare, die Geliebte des Amun, die Gelobte der Götter.“
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 15.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Ich bin der Lauernde (?), von gierigem/plünderndem Wesen, der den Kanal überquert, den man nicht überqueren kann.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 08.10.2024,
dernières modifications: 28.04.2025)
de
Der Teich des Amun (namens) „Rein-(und-)frisch“.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 24.03.2025)
de
Der Teich des Amun (namens) „Der-zuvorderst-der-Truhe-ist“.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 24.03.2025)
de
[Der Teich] des Königs Ma’atka[re].
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 24.03.2025)
de
Der Teich des Königs A’acheperkare.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 24.03.2025)
de
Der Teich des Königs Mencheperre (namens) „Der-Lieblingsplatz-des-Nun“.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 24.03.2025)
de
Mein Ruf ist der Tempel(bezirk),
mein Denkmal ist der See,
die Ewigkeit ist, was die Exzellenz (lit. Nützlichkeit) bewirkt hat.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 03.04.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.