Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 90360
Résultats de recherche:
701–710
sur
1320
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Herr der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
de
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Unterwelt.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 18.10.2019,
dernières modifications: 26.02.2020)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr
(unspecified)
DIVN
de
Versorgter beim Großen Gott, dem Herrn.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 31.10.2019,
dernières modifications: 21.08.2020)
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
B, x+66
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der das Entstehen begonnen hat
(unspecified)
DIVN
ca. 3Q unleserlich
B, x+67
3Q unleserlich
Rest der Zeile verloren
Rest des Papyrus leer
Rest des Papyrus leer
de
Gesprochen hat [...] [dieser große Gott] (B, x+66), ⸢der Älteste⸣, der [zuerst] ⸢entstanden ist⸣ [...
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 06.07.2022,
dernières modifications: 13.02.2025)
x+26 Spatium 1Q Ḫns.w-〈m〉-Wꜣs.t-Nfr-ḥtp.w p[ꜣ] x+27 nṯr-ꜥꜣ wr šꜣꜥ-ḫprj
x+26
Spatium 1Q
Spatium 1Q
gods_name
de
Chons in Theben, der vollkommen Gnädige
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
x+27
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der das Entstehen begonnen hat
(unspecified)
DIVN
de
(x+26) (Gesprochen hat) Chons in Theben, der Gnädige, der (x+27) große Gott, der Größte, der zuerst entstanden ist:
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 08.06.2022,
dernières modifications: 22.08.2024)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Herr der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
adjective
de
geheim
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der geheimen Unterwelt.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 18.10.2019,
dernières modifications: 21.02.2020)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
de
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Unterwelt und Herrn von ...
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 21.10.2019,
dernières modifications: 21.02.2020)
verb_3-lit
de
preisen; anbeten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
epith_god
de
GBez, EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sitz, Stelle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
adverb
de
jeden Tag; täglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
de
Täglich will ich den Großen Gott an seinem Platz anbeten.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_4-inf
de
sitzen, sich setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
adverb
de
vorn
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
de
an der Seite von, neben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
GBez, EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Er soll vorne, neben dem Großen Gott Platz nehmen.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_irr
de
veranlassen (daß)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
verb_3-lit
de
unversehrt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
title
de
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
11.1.2a
NN
11.1.3a
preposition
de
wegen, für [Grund]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
GBez, EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
"In der Unterwelt Befindlicher" (von Göttern u. seligen Toten)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Sie läßt Osiris NN wegen des Großen Gottes, der in der Unterwelt ist, unversehrt sein.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Stätte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erster
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Stätte, dem Oberhaupt der Unterwelt.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 18.10.2019,
dernières modifications: 25.02.2020)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.