Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 51200
Résultats de recherche:
1–5
sur
5
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
3
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
lost
⸢.n⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Byblos
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
bringen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Yam (Land in Unternubien)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Ebenholzbaum
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Wetenet (Gebiet in Punt)
(unspecified)
TOPN
lost
4
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
lost
nꜣb
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
kleiner Affe (Meerkatze)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Satju (Land in Nubien)
(unspecified)
TOPN
en
#lc: [3]# --lost-- myrrh from Byblos, gold and copper from the Land of the God, after incense had been brought to me from Yam, ebony from [Wetenet] --lost-- #lc: [4]# from --lost-- and monkeys from Zatju.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 10.10.2024,
dernières modifications: 13.11.2024)
Lücke
A33
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
östlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Wetenet (Gebiet in Punt)
(unspecified)
TOPN
de
[...] an der östlichen Seite von (der Region namens) Utenet.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 08.12.2015,
dernières modifications: 15.09.2025)
b. originale afrikanische Namen
3.Süd-Liste
54 B
place_name
de
Nehetem (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
55 B
place_name
de
Hekahet (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
56 B
place_name
de
Wetenet (Gebiet in Punt)
(unspecified)
TOPN
57 B
place_name
de
Bim (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
58 B
place_name
de
Meset (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
59 B
place_name
de
Ib (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
60 B
[⸮j?ꜣ]⸢h⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
61 B
⸮[Kk]t?
(unspecified)
(infl. unspecified)
62 B
place_name
de
Sed (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
63 B
place_name
de
Mesehet (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
64 B
place_name
de
Kaau (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
65 B
place_name
de
Iaat (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
66 B
place_name
de
Mat (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
67 B
place_name
de
Tjeten (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
68 B
place_name
de
Hebu (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
69 B
place_name
de
Medja (Gebiet in Nubien)
(unspecified)
TOPN
70 B
place_name
de
Isch (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
de
[originale Liste, 3. Süd-Liste]: Nehetem, Hekahet, Wetenet, Bim, Meset, Ib, ..., ..., Sed, Mesehet, Kaau, Iaat, Mat, Tjeten, Hebu, Medja, Isch.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
b. originale afrikanische Liste
4.Süd-Liste
49 B
place_name
de
Mensiu (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
50 B
place_name
de
Ames (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
51 B
place_name
de
Nehetem (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
52 B
place_name
de
Hekahet (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
53 B
place_name
de
Wetenet (Gebiet in Punt)
(unspecified)
TOPN
54 B
place_name
de
Meset (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
55 B
place_name
de
Bim (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
56 B
place_name
de
Medja (Gebiet in Nubien)
(unspecified)
TOPN
57 A
[⸮Kkn?]w
(unspecified)
(infl. unspecified)
58 A
place_name
de
Ib (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
59 A
place_name
de
Ia (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
60 A
place_name
de
Hebu (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
61 B
place_name
de
Tjeten (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
62 B
place_name
de
Ifet (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
63 B
place_name
de
Kaau (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
64 B
place_name
de
Mat (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
65 B
place_name
de
Isch (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
de
[originale Liste, 4. Süd-Liste]: Mensiu, Ames, Nehetem, Hekahet, Wetenet, Meset, Bim, Medja, ..., Ib, Ia, Hebu, Tjeten, Ifet, Kaau, Mat, Isch.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.12.2021)
gods_name
de
Löwe
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
tragen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Wetenet (Gebiet in Punt)
(unspecified)
TOPN
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
1
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gestalt
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
〈_〉
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Löwe, Re, der den 〈trägt〉, der in Wetenet ist, du bist ich, ich bin du, deine Gestalten 〈...〉.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 05.01.2016,
dernières modifications: 05.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.