Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 110700
Suchergebnis: 1 - 10 von 29 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    924b
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dieser Pepi ist ein Zauberer.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

924b N/A/W inf 32 = 917 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ḥkꜣ.w



    924b
     
     

     
     


    N/A/W inf 32 = 917
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Pepi Neferkare ist ein Zauberer.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.12.2022)

4B, x+2 Zeilenanfang zerstört [___] [___] [ḥk]ꜣ.y Zeilenende zerstört





    4B, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] Zauberer [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.04.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts C2 ḥkꜣ.w n(.j) jm.j-rʾ-pr Jkw mꜣꜥ-ḫrw



    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     




    C2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zauberer des Hausvorstehers, Iku, gerechtfertigt

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 24.02.2017, letzte Änderung: 05.10.2022)


    verb_3-lit
    de sich bemächtigen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    6,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zauberin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de Sie mögen sich [aller] Magier und aller Magierinnen bemächtigen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erkennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg




    52
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Kenne ich nicht die Zauberer?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.04.2020)


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Kenne ich nicht den "Zauberer"?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.02.2022)


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Hüte dich vor ihren Leuten und ihren Magiern.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 15.05.2019, letzte Änderung: 22.02.2023)


    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de Unterkiefer

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de "Wer/was sind die beiden Kinnbacken, du Zauberer?"

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Zauber

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wirken

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zauberin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Nicht werden irgendwelche Zauber eintreten, die männliche oder weibliche Zauberer gegen dich wirken.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.11.2017, letzte Änderung: 27.10.2023)