Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 400039
Search results:
1–8
of
8
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
epith_king
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Chephren
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2-3
title
de
oberster Vorlesepriester seines Vaters
(unspecified)
TITL
title
de
Schreiber des Gottesbuches seines Vaters
(unspecified)
TITL
4
title
de
Einziger Freund seines Vaters
(unspecified)
TITL
title
de
Palastleiter
(unspecified)
TITL
5
title
de
Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses
(unspecified)
TITL
6
title
de
Diener der Bas von Hierakonpolis
(unspecified)
TITL
title
de
Gefolgsmann des Großen
(unspecified)
TITL
7
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
8
title
de
Versorgter bei seinem Vater
(unspecified)
TITL
9
title
de
Hüter des Geheimnisses seines Vaters
(unspecified)
TITL
title
de
Liebling seines Vaters
(unspecified)
TITL
10
person_name
de
Iun-Re
(unspecified)
PERSN
de
Des Königs von Ober- und Unterägypten Chephrens ältester leiblicher Sohn, der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), oberster Vorlesepriester seines Vaters, Schreiber des Gottesbuches seines Vaters, Einziger Freund seines Vaters, Palastleiter, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Diener der Bas von Hierakonpolis, Gefolgsmann des Großen, Vorsteher jeder Arbeit, Versorgter bei seinem Vater, Hüter des Geheimnisses seines Vaters und Liebling seines Vaters Iun-Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
Zerstörung
title
de
Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Der von seinem Herrn in seinen beiden Ländern Geliebte
(unspecified)
TITL
2
Zerstörung
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Liebling des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Chenemti (?)
(unspecified)
PERSN
de
... Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs, der von seinem Herrn in seinen beiden Ländern Geliebte, ... Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Liebling des Königs (und) Vorsteher jeder Arbeit Chenemti (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
wissen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
kunstfertig sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
K7
verb_3-lit
de
werden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
de
(Meine) Majestät weiß, daß du kunstfertiger bist, mehr als jeder Arbeitsvorsteher, der je in diesem ganzen Land war.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
person_name
de
Qar
(unspecified)
PERSN
de
[Titel] [Name]
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
D1
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
person_name
de
Qar
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher jeder Arbeit Qar.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
K1 zerstört ⸢ẖr-ḥꜣb⸣ ⸢m-rʾ-kꜣwt⸣-{ḫ}〈nb〉t s⸢t-kꜣ⸣ zerstört
K1
zerstört
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
zerstört
de
... Vorlesepriester, Vorsteher aller Arbeiten Setka...
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2024)
Vorderseite
K1
zerstört
place_name
de
beide Länder
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
particle
de
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stc.3sgm
PTCL
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zögling
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
K2
zerstört
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kleinkind
(unspecified)
N.m:sg
de
... die beiden Länder, Geliebter des Königs, als er noch ein Zögling des ... (war), ... (zum?) Vorsteher aller Arbeiten (schon) als Kleinkind.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2024)
A.1
Lücke
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
particle
de
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zögling
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
A.2
Lücke
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
gerade entwöhntes Kind
(unspecified)
N.m:sg
de
[... ein Vertrauter des Königs in] den beiden Ländern, den der König liebte, als er ein Zögling des [Horus] war, [den der König] als Kleinkind zum Vorsteher aller Arbeiten [gemacht hat].
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.