Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 76190
Suchergebnis: 1–10 von 267 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [eine Frucht vom Isched-Baum]

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Feuerweihrauch, grüne Schminke, schwarze Augenschminke, zwei Isched-Früchte, Christdorn-Frucht, Christdorn-Brot, Neher-Brot, Ta-neher-Brot
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Z1-2,K10 msdmt ꜥrf 2



    Z1-2,K10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
schwarze Augenschminke 2 Beutel
Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)





    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brotteig]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Getränk ("Weißes")]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein hornloses Rind]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Opferliste:) Weihrauch, grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), das beste Salböl, Wein (Getränk), Setjet-Brotteig, Peru-Getränk, Fladenbrot, Hedjet-Getränk, Schat-Kuchen, Hetja-Brot, Langhornrind, hornloses Rind, Geflügel.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1.1 z(ꜣ)ṯ 1 1.2 sḏ.t snṯr 1.3 ⸢s⸣ṯi̯-ḥꜣb ⸮_? 1.4 ⸢ḥk⸣n.w ⸮_? 1.5 ⸢sfṯ⸣ ⸮_? 1.6 ⸢{mš}(nẖ)n(m)⸣ Zerstörung 1.7 ⸢twꜣ.wt⸣ Zerstörung 1.8 ḥꜣ.tt ⸢ꜥš⸣ ⸮_? 1.9 ḥꜣ.tt ṯḥn.w ⸮_? 1.10 wꜣḏ.w ꜥrf 1.11 ⸢msd(m.t)⸣ 1.12 wnḫ(.wj) 1.13 sḏ.t snṯr 1.14 qbḥ.w ṯꜣ 2 1.15 ḫꜣw.t 1 1.16 ḥtp-nswt 2 1.17 ḥtp-⸢nswt⸣ ⸢4⸣ 1.18 ⸢ḥm⸣si̯ 1.19 Zerstörung ⸢2⸣



    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Libation

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    1.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    1.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    1.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    1.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    1.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg


    1.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser, Wasserspende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.18
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    1.19
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
1 mal Libation, Feuer des Weihrauchs, ein (Töpfchen) Festduftöl, ein (Töpfchen) Chekenu-Öl, ein (Töpfchen) Sefetj-Öl, --Zerstörung-- Nechenem-Öl, --Zerstörung-- Tewaut-Öl, ein (Töpfchen) Koniferenöl erster Klasse, ein (Töpfchen) libyschen Öls erster Klasse, ein Beutel grüner Augenschminke, schwarze Augenschminke, Stoffstreifen-Paar, Feuer des Weihrauchs, (zur) Wasserspende 2 (Duft)kügelchen, eine Opferplatte, 2 Königsopfer, 4 Königsopfer, Hinsetzen, 2 (Einheiten) --Zerstörung--;
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
grüne Schminke, schwarze Augenschminke, Stoffstreifen-Paar, Wasserspende (mit) Kügelchen, 1 Ut-Brot, 1 Retech-Brot, (zum) Frühstück 1 Brot und 1 Bier.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gänsebraten

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... schwarze Augenschminke (Bleiglanz), ..., bestes Salböl, Wein, Gänsebraten, Isched-Frucht, Christusdornfrucht.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Reinigung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gänsebraten

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schenkel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Rippenstück

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein Gebäck]; [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg




    4 senkrecht
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4 waagerecht
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brothälften (Opfer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Weihrauch, das beste Salböl, grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), Wein (Getränk), Frühstück ("Reinigung des Mundes"), Christusdornfrucht-Brot, Feige, Frucht des Christusdornes Gänsebraten, Schenkel (allg.), [Fleischstück (Keule mit Knochen)], Rippenstück, Hetj-Brot, Pezen-Brot, Getreideröstgut, Schaut-Kuchen, Depet-Gebäck, Retech-Brot, Gesu-Brothälften, weiße (gemahlene) Körner, grüne (frische) 〈〈Körner〉〉, Jatet-Getränk, (Djeseret-)Jatet-Getränk, Hebenenut-Brot und Sechepet-Getränk.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kugel (von Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wertvoller Leinenstoff in 5 unterschiedlichen Garn/Knüpfqualitäten, tausend an Weihrauch-Kugeln, tausend an Weihrauch, grüner Schminke, schwarzer Augenschminke, tausend an jedem besten Salböl.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.2.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.2.8
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.2.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
1 Beutel grüne und schwarze Augenschminke, ein Stoffstreifen-Paar, Weihrauch-Feuer, Wasserspende (mit beiden Natron-)Kügelchen, 1 Opferplatte, ein Königsopfer, ein Königsopfer im Hof, hinsetzen! --Zerstörung-- Frühstücks-Kuchen und Krug;
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

⸮Zerstörung? wꜣḏ(.w) msdm.t ⸢⸮ꜥr.t?⸣ ⸢⸮n?⸣ Zerstörung 18 r-rw.t s.t



    ⸮Zerstörung?
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    18
     
     

     
     

    preposition
    de
    außerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
... grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), ?Aret des? ... außerhalb von der Stelle.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)