Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm1459
Search results:
1 - 10
of
11
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man weiß, wie sehr ihm jede Angelegenheit, die den Ibis betrifft, am Herzen liegt.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man weiß, wie sehr ihm jede Angelegenheit, die den Ibis betrifft, am Herzen liegt.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
"Hilf [mir], meine Herrin [Isis, große Göttin]!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
"Hilf mir, Isis [meine Herrin ...], große Göttin, (und du,) Osiris, [großer Gott]!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
undefined
(unspecified)
(undefined)
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
"Hilf mir, o Isis, du große Göttin, (und du,) Osiris, großer Gott, (und ihr, ihr) großen Götter!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
längere Lücke
substantive
(unedited)
N
de
"Hast du es wegen deiner Stärke getan oder wegen [...] deine Überlegenheit in der Soldatenkunst?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"Bist du wegen deiner Kraft und Stärke (wörtl. Stärke der Kraft) [gekommen]?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Hilf mir, hilf mir!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
epith_god
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Hilf mir, hilf mir, o Baal, großer Gott, mein Gott!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
interjection
(unspecified)
INTJ
particle
(unspecified)
PTCL
epith_god
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Hilf mir, hilf mir, o Amun-Re Herr von Karnak, großer Gott, mein Gott!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).