deRegierungsjahr 1, Monat 3 der šm.w-Jahreszeit, Tag [x] unter der Majestät des Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, [Goldhorus „Groß-an-Kraft-der]-die-Asiaten-[schlägt]“, des Königs von Ober- und Unterägypten „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, Sohn des Re [Amen]hotep-[heqa-waset], beschenkt mit Leben.
deEs lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, der Gott, Herrscher von Theben, der Sohn [des Amun], der zufrieden mit dem Sieg ist, der Schützer dessen, der seine Vollkommenenheit geschaffen hat, der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und) des Chnum, des Vordersten von Bigga, beschenkt mit Leben, ewiglich.
deEs lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht,-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft,-der-die-Asiaten-schlägt“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re-Erbe-des-Re“, Sohn des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, beschenkt mit Leben.
deEs lebe der Horus „Starker-Stier-[erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, Nebti] „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“ [… …], es lebe der Sohn des Re Amenhotep-[heqa-waset], beschenkt mit Leben [wie Re].
deErscheinen seitens der Majestät des Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, des vollkommenen Gottes, Herrschers von Theben, Herrn der Kraft, des Tapferen, des Helden, des Königs von Ober- und Unterägypten „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re-Erbe-des-Re“, Sohnes des Re, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, des Königs der Götter, (und) des Chnum, Herrn des Kataraktgebietes, beschenkt mit Leben.
deRegierungsjahr 1 unter der Majestät des Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, des Königs von Ober- und Unterägypten, Herrn der Beiden Länder „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, des Sohnes des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, er lebe ewiglich.
deRegierungsjahr 20[+x], ⸢erster Monat⸣ der […]-Zeit, [Tag x, unter der Majestät des Horus „Starker-Stier]-⸢erschienen⸣-[in]-Wahrhaftigkeit", die Beiden Herrinnen „Der-die-⸢Gesetze⸣-festmacht[-der-die-Beiden-Länder-beruhigt", … …].
deEs lebe der Horus "Starker Stier, geliebt von Aton", die beiden Herrinnen "Groß an Königsherrschaft in Achetaton", Goldhorus "Der den N[amen des Aton] erhebt".
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/19/2023)
deEs lebe der Horus "Starker Stier, geliebt von Aton", die beiden Herrinnen "Groß an Königsherrschaft in Achetaton", Goldhorus "Der den Namen des Aton erhebt".
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/19/2023)
de[Es lebe] der Horus ["Starker Stier, geliebt von Aton"], die beiden Herrinnen "Groß an Königsherrschaft in Achetaton", Goldhorus "Der den Namen des Aton erhebt", König von Ober- und Unterägyypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen [Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, Thronfolger seines Vaters "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton)], der wie sein Vater Aton täglich auf Res Thron der Lebenden erscheint.
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).