Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 400092
Search results :
1361 - 1370
of
2069
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ihr Gesang (?) weckt in mir den Wunsch zu gehen (wörtl.: Mein Sinn (steht) nach Gehen wegen ihres Gesangs).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
[__]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Geboren wurde [---], sein Sohn, der für den, der keinen Erzieher hat, ein Beschützer war.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wenn er der Ehemann wäre, hätte er sich dann nicht eidlich verbunden mit eurer Frau - so sagten sie zu ihm.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.prefx.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
verb_4-lit
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
de
Es war der Hausvorsteher, der zu meiner Mutter in Gegenwart von Adjar - dem Nekropolenarbeiter, mit dem du dich ebenso beraten hast - folgenden Wortlaut sandte: Was den Ni-su-imen-em-jpet betrifft, weshalb hast du ihn empfangen als einen Liebhaber, mit dem du sexuell verkehrst?
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
{n}
(unspecified)
—
Copy token ID
={j}
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
(Als) 〈ich〉 am verdursten war (und) 〈meine〉 Kehle staubtrocken, 〈meinte ich〉: Das ist der Geschmack des Todes.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 45 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
verb_3-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Dein Herz sei/werde nicht ärgerlich wegen allem, was geschieht/geschehen ist!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Wehklagen, Wehklagen", sage ich zweimal, sage ich dreimal wegen des Dings, das aus dem Verborgenen kam.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Horusstelentext B
Rückseite
Copy token ID
Horusstelentext B
Horusstelentext B
Copy token ID
Rückseite
Rückseite
Copy token ID
[j]
(unedited)
—
Copy token ID
[jꜣw]
(unedited)
—
Copy token ID
[rnpi̯]
(unedited)
—
Copy token ID
[sw]
(unedited)
—
Copy token ID
[r]
(unedited)
—
Copy token ID
[nw]
(unedited)
—
Copy token ID
[=f]
(unedited)
—
Copy token ID
[nḫḫ]
(unedited)
—
Copy token ID
[jri̯]
(unedited)
—
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
[jwi̯]
(unedited)
—
Copy token ID
[n]
(unedited)
—
Copy token ID
[=j]
(unedited)
—
Copy token ID
[Ḏḥw.tj]
(unedited)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt, (oh) Greis, der] seine [Verjüngung (?) bewirkt], mögest du veranlassen, [dass Thoth zu mir] auf meine Stimme hin [kommt], damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/27/2023 ,
latest changes : 06/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Ende der Rückseite
Ende der Rückseite
de
Die Götter (sagen): Was ist los, was ist los mit dem Abdu-Fisch?
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/27/2023 ,
latest changes : 06/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
PsP
V\res
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Ihr [Herz] ist froh, wenn [sie] sehen, was seine Majestät [getan hat] und das im Amuntempel dauerhaft ist (?), indem er (Amun?) über sie (die Taten?) erfreut ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).