Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 128910
Search results:
151 - 160
of
404
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
unklares Zeichen
verb
Inf
V\inf
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Rest nicht beschriftet
de
äußere Erscheinungsform des Nun, um [seine (?)] Kind[er] am Leben zu erhalten, um den Bedarf der Lebenden zu erzeugen.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2023)
verb_caus_3-lit
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
verb_caus_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Belebe ihren Sohn, indem der, der unter deinem Stab ist, festgehalten wird.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
[___]
(unedited)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
de
Daraufhin musste [...], der Gott, sich niederlassen, um 〈ihn〉 zu beleben:
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
—
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Falle [auf die Erde], [...] richte [Horus] auf, [bel]ebe sein Herz!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_caus_3-lit
SC.n.tw.pass.ngem.2sgf
V\tam-ant-pass:stpr
de
O Gift, siehe, du wurdest belebt!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/08/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
de
"Ich weiß, was du mir angetan hast, denn ich erkenne mein Herz in der richtigen Weise: Du hast mich getötet und mich wiederbelebt.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/08/2023)
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Möget ihr den Sohn des Osiris beleben!"
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unedited)
—
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
=⸮[_]?
(unedited)
—
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
letztes Drittel zerstört
de
[... ... ...] Verengung der Kehle [... ...] die Namen mit Hieroglyphen, indem er belebt [... ... ...]
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
〈ein Mund〉 ist in ihm, um einen Menschen beleben zu können.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
de
Der Hauch deines Kusses (wörtl.: deiner Nase) allein ist das, was mein Herz belebt.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).