Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 500004
Search results :
171 - 180
of
791
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Der Dank Amuns
Der Dank Amuns
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
de
Worte zu sprechen durch Amun-Re, Stier-seiner-Mutter, einziger Gott, der mit seiner Vollkommenheit vereint ist, Liebling des ⸢…⸣, […], Oberhaupt der Großen Neunheit:
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Charlotte Dietrich , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 08/14/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 34 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott Amun(-Re)
Der Gott Amun(-Re)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Amun(-Re?)], Herr der Throne der Beiden Ländern [… …].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/01/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
Handlung der Götter
Handlung der Götter
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
[Amun(-Re?)], ⸢Horus⸣, Herischef; diese Götter geben dir jedes Leben, (jede) Macht (und) jede Gesundheit, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/01/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott Amun-Re
Der Gott Amun-Re
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Amun-Re, Herr des Himmels.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 08/07/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott
Der Gott
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Amun-Re, Herrscher von Theben.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/17/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott
Der Gott
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Amun-Re, Herr des Himmels.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/17/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
Restaurierungsinschrift
Restaurierungsinschrift
Copy token ID
verb_caus_4-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Erneuerung des Denkmals, die bewerkstelligt hat der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Wahrhaftigkeit-des-Re“ für seinen Vater Amun-Re, den König aller Götter.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/17/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Vollkommene Gott, groß an Wundertaten, Herr der Beiden Länder „[Herr-der-Wahrhaftigkeit]-ist-Re“, [der Sohn des Re Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re (?)].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 08/17/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott
Der Gott
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt jedes Leben (und) jede Freude.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 08/02/2019 ,
latest changes : 12/21/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
Der Gott
Der Gott
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
{ḫr}
(unedited)
—
Copy token ID
{=j}
(unedited)
—
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, König der Götter; er gibt jedes Leben (und jede) Gesundheit.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 08/02/2019 ,
latest changes : 12/21/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).