Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 400614
Search results :
181 - 190
of
246
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Der ??? ist dauerhaft in seinem (= Amun-Re) herrlichen Tempel so wie sein (= Djed-Hor) Name dauert im Mund der Lebenden.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Sophie Diepold
(Text file created : 11/09/2022 ,
latest changes : 10/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
kleine Lücke
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
fr
[Vive le bon dieu (?)], le fils de Rê, le maître des couronnes, Nectanebo, qui est à la tête des kas de tous les vivants, étant apparu comme Rê à jamais.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
kleine Lücke
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
Le fils de [Rê], le maître des couronnes, Nectanebo, qui est à la tête des kas de tous les vivants, étant apparu sur le trône d'Horus.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
obere horizontale Zeile auf der Vorderseite
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Gol. 244/S.-H. 245
Copy token ID
obere horizontale Zeile auf der Vorderseite
obere horizontale Zeile auf der Vorderseite
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
(so dass) das Leben von den Lebenden weicht, bis Horus für seine Mutter Isis gesund wird, bis der Gebissene/Gestochene ebenfalls gesund wird.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 12/14/2021 ,
latest changes : 04/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 147 in co(n)text
Copy token ID
obere Hälfte der Kolumne
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
[... ... ..., qui est à la tête] des kas de tous les vivants, étant apparu sur le trône d'Horus.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
die Furcht vor ihm ist in allen Ländern und in allen Lebenden/Lebewesen ewiglich.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/18/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
ober Hälfte der Kolumne
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
fr
[... ... ..., qui est à la tête] des kas de tous les vivants, étant apparu sur le trône d'Horus à jamais.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
gen
en
with that seal of the great physician of Upper Egypt, on which all [living ones(?)] of the house of the king of Upper Egypt are,
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by:
Peter Dils , Burkhard Backes , Lutz Popko
(Text file created : 06/23/2022 ,
latest changes : 10/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
{=j}
(unspecified)
—
Glyphs artificially arranged
de
Ach-Macht und Leben sind mir verliehen.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/22/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
de
Ich werde den Körper des Lebendigen zerschneiden, die Schenkel der Sothis.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/22/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).