Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2138
Search results:
11 - 20
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[...] indem(?) er Kleidung bezaubert(?) [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive
(unspecified)
N
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Mittel, das Gefäß schnell zu bezaubern, sodaß die Götter schnell hereinkommen und dir in Wahrheit Antwort [geben].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
(n)
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Es (das Gefäß) wird augenblicklich bezaubert.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dann wird es (das Gefäß) augenblicklich bezaubert.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn du willst, daß die Götter zu dir hereinkommen und das Gefäß schnell zaubert, sollst du einen Skarabäus bringen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
de
Dann wird es im nämlichen Augenblick zaubern, und es wird Licht.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
(pꜣ)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
de
Ein Amulett, um es zu binden an den Leib dessen, der (das) Gefäß hat, um es schnell zaubern zu lassen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[⸮_?]
(unspecified)
—
⸢⸮n.ı͗m?⸣
(unspecified)
—
=⸢⸮f?⸣
(unspecified)
—
de
Dann zaubert es (das Gefäß), indem nichts auf der [Welt ...]....
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Veranlasse, daß er das Licht bezaubert!" (bzw. "Möge er das Licht bezaubern!")
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Laß den Junge zaubern!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).