Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 26660
Search results:
2051–2060
of
4144
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Re, stehend, menschengestaltig mit Falkenkopf und Sonnenscheibe, was-Zepter in linker Hand, nach rechts gewandt
Glyphs artificially arranged
Re, stehend, menschengestaltig mit Falkenkopf und Sonnenscheibe, was-Zepter in linker Hand, nach rechts gewandt
Re, stehend, menschengestaltig mit Falkenkopf und Sonnenscheibe, was-Zepter in linker Hand, nach rechts gewandt
4
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Worte sprechen durch Re:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/31/2022,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
das Befohlene
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Schöpfer
(unspecified)
DIVN
de
Es ist nicht etwas, was von dem Der-es-gemacht-hat (= dem Schöpfergott?) angeordnet worden ist.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2024,
latest changes: 02/14/2024)
1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Duamutef
(unspecified)
DIVN
de
Worte sprechen 〈durch〉 Duamutef:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
verb_irr
de
geben
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
ausschütten
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
[Krug]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
substantive_masc
de
Gottesdiener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
ausleeren
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Speise
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
title
de
Oberwabpriester
(unspecified)
TITL
de
Möge dir der Inhalt des Schepes-Gefäßes von den Armen der Gottespriester gegeben werden, wenn deine Opferspeisen im Tempel durch die großen wab-Priester ausgeschüttet werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/31/2022,
latest changes: 10/14/2024)
de
Euer Maul werde/wurde von Re verschlossen/versiegelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
verb
de
verstopfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
7
substantive_masc
de
Schlund (Körperteil)
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sachmet
(unspecified)
DIVN
de
Euer Schlund werde/wurde von Sachmet blockiert.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
de
Euer Maul werde/wurde von Re verschlossen/versiegelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
verb
de
verstopfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Schlund (Körperteil)
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
12
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
de
Euer Schlund werde/wurde von Thoth blockiert.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
de
Eure Augen werden/wurden von Heka geblendet.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
abtrennen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Unterseite
Unterseite
13
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sachmet
(unspecified)
DIVN
de
Deine (!) Zunge werde/wurde von Sachmet abgeschnitten.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.